JVC TK-C921 Digital Camera User Manual


 
1
3
4
2
D
F
TK-C920/TK-C921
(
A
)
These instructions are for TK-C920U, TK-C920E and TK-C921EG.
®
IRIS
VIDEO
DC
LH
COLOR VIDEO CAMERA
LEVEL
VIDEO
DC
LEVEL
(b)
(c)
F
(d)
IRIS
VIDEO
DO
LH
COLORVIDEOCAMERA
LEVEL
(e)
4 mm
2 mm
A
C
E
wq
e
F
B
D
IRIS
VIDEO
DO
LH
COLORVIDEOCAMERA
LEVEL
O
U
T
OF
F
OF
F
OF
F
AU
T
O
L
L
P
H
AS
E
ON
-B
LC
MANU
INT
WHT.
BAL
R
E
S
E
T
PO
W
E
R
SEE INSTRUCTION
MANUAL
R
B
ON
-
AGC
ON
-
AE
S
OF
F
ON
-
D
/
N
6mm
2mm
E
TK-C920
TK-C921
C
FARBVIDEOKAMERA Bedienungsanleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf dieser JVC-Farbvideokamera.
Bitte lesen Sie für beste Ergebnisse mit Ihrer neuen Kamera diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig
durch, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung fut auf.
WARNUNG:
ZUR VERHÜTUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG DIESES GERÄT NICHT
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Änderungen von in dieser Bedienungsanleitung angeführten Daten auf Grund von Entwurfsänderungen
bleiben jederzeit vorbehalten.
VORSICHTSHINWEISE
• Das Bild erscheint möglicherweise nicht korrekt, wenn die Korrektur weißer Punkte nicht korrekt
durchgeführt wird. Befolgen Sie die in den Anweisungen angeführten Schritte. (Bezug: Korrektur weißer
Punkte I) Führen Sie diese Bedienung nicht durch, wenn es keine weiße Punkte gibt.
Wenn der AGC-Schalter eingeschaltet ist, nimmt die Empfindlichkeit an dunklen Orten automatisch zu.
Es ist kein Fehlfunktion wenn das Bild körnig aussieht.
Wenn der D/N Schalter eingeschaltet ist, wechselt der Modus in einer dunklen Umgebung automatisch
zu Schwarz/Weiß. Mit Erhöhung der Lichtempfindlichkeit kann das Bild körnig aussehen und weiße
Punkte aufweisen. Beim Moduswechsel könnten helle Teile des Bildes überbetont werden. Dies ist
keine Fehlfunktion der Kamera.
Wenn ein Zoom-Objektiv verwendet wird, so überprüfen Sie vor der Montage den Rückfokus. Dies gilt
auch für Objektiv-ALC und LEVEL. (Einzelheiten siehe Anleitung für das Objektiv.)
Wenn ein Objekt hoher Intensität (wie z.B. eine Lampe) aufgenommen wird, so kann das Bild auf dem
Bildschirm vertikale Linien (Verschmierung) zeigen oder an der Peripherie verschwimmen
(Überstrahlung) (besonders in AES-Betrieb). Dies ist eine CCD-Charakteristik und kein Defekt.
Wenn ein EE-Objektiv verwendet wird, so stellen Sie den Schalter für den automatischen elektronischen
Verschluß (AES) auf OFF (Aus). Bei Stellung auf ON (Ein) kann es zu Flackern kommen. Wenn ein
Objekt mit manueller Blende verwendet wird, so stellen Sie den AES-Schalter auf ON (Ein).
• Bei Verwendung an Orten mit hoher Temperatur können vertikale Linien auf dem Bildschirm dieser
Kamera erscheinen. Dies ist eine CCD-Charakteristik und kein Defekt der Kamera.
Das automatische Nachführsystem funktioniert möglicherweise nicht korrekt, wenn unter ungewöhnlicher
Beleuchtung oder Beleuchtung mit einer Farbtemperatur außerhalb der Fähigkeit der Kamera
aufgenommen wird. Stellen Sie in einem solchen Fall auf „MANU“.
Wenn das Aufnahmeobjekt nur einfarbig bunt ist (nicht weiß) hat, so versucht die automatische Weiß-
Schaltung normalerweise, dies zu korrigierin. In diesem Fall kann kein Weißebgleich erfolgen und der
zuvor gespeicherte Wert wird weiter vetwendet, bis sich das Objekt geändert hat.
Wenn die Kamera der Einwirkung von elektromagnetischen Wellen oder Magnetismus ausgesetzt ist, z.B.
in der Nähe einer Radio- oder Fernsehsendeantenne, eines Trnsformators, Motors oder einer
Sprechfunkanlage oder mobilen Telefons, können Störeinstreuungen im Bild und/oder verfälschte Farben
auftreten.
Schalten Sie zum Einsparen von Energie das System aus, wenn es nicht verwendet wird.
ANBRINGEN EINES OBJEKTIVS
1.
Überprüfen Sie vor der Anbringung eines Objektivs, ob das Objektiv eine C-Fassung oder eine CS-
Fassung hat. Wenn das Objektiv eine C-Fassung hat, so lösen Sie die Rückfokus-Feststellschraube
(M 2,6) mit einem Kreuzschlitz-Schraubenzieher und drehen Sie den Rückfokus-Einstellring mit
Ihren Fingern oder mit einem Schraubenzieher, um die Anbringungsmethode zu ändern.
2.Die in der Abbildung gezeigte Abmessung (b) muß wie in der folgenden Tabelle gezeigt
sein. Wenn (b) den in der Tabelle gezeigten Wert überschreitet, kann das Innere der Kamera
beschädigt werden oder korrekte Anbringung kann unmöglich sein. Bringen Sie bei
Verwendung der CS-Fassung kein Objektiv mit C-Fassung an.
Die F-Markierung bezeichnet einen Fokuspunkt.
3.Bringen Sie das Objektiv durch Drehung im Uhrzeigersinn an der Kamera an. Stellen Sie
seine Position ein.
4.Stellen Sie bei Verwendung eines Objektivs mit automatischer Blende mit einem EE-
Verstärker den Schalter auf „VIDEO“. Wenn kein EE-Verstärker vorhanden ist, so stellen
Sie den Schalter auf „DC“.
5.Wenn das Objektiv eine automatische Blende hat, so schließen Sie das Objektivkabel
nach Überprüfung der Stiftanordnung an.
* Stecker mit 4 Stiften, Service-Teilenummer: SCV2859-001
Weitere Angaben hierzu erhalten Sie bei lhrem JVC Fachhändler.
ANSCHLUSS
1.Wenn die Kamera mit Strom versorgt wird, leuchtet die Leuchtdiode POWER auf.
Nur U/E: Ferritkerninstallation
Verwenden Sie die mitgelieferten Ferritkerne beim Anschluss an die Stromversorgung, um
elektromagnetische Kompatibilität beizubehalten.
* Installieren Sie die Ferritkerne innerhalb von 50 mm von den Anschlüssen an der Kameraseite.
Niemals DC 12 V und AC 24 V gleichzeitig anschließen.
Beim Anschluß der 12 V Gleichstromversorgung die korrekte Polarität (+, –) beachten.
Nur EG: Bei der Verwendung dieser Kamera muß die Steckdose in der Nähe der Ausrüstung
installiert werden, damit die Kamera leicht abgetrennt werden kann.
2.Schließen Sie an einen Videomonitor usw. an. (75)
3.
Verwenden Sie das in der Abbildung gezeigte Montage gewinde (d) zum Installieren der
Kamera auf einem Stativ, einer Befestigungseinheit oder einem Kameraschwenkkopf.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind erforderlich für Anbringung der Kamera an einer
Wand oder einer Decke. Wir haften nicht für durch unsachgemäße Installation verursachte
Schäden.
4.Installation der Kamera
Anbringung von der Unterseite her
Diese Kamera ist ursprünglich für Anbringung von der Unterseite her entworfen, wie in
q gezeigt. Das Loch hat das Standardgewinde für ein Fotostativ (1/4-20 UNC). Beispiel
für Anbringen der Kamera auf einem Kameraschwenkkopf.
Anbringen von der Oberseite her
Entfernen Sie den stativadopter (e) von der Unterseite durch Entfernen der zwei
Befestigungssch-rauben wie in w gezeigt. Bringen Sie den stativadopter (e) an der
Oberseite an, und montieren Sie dann die Kamera wie in e gezeigt an der
Befestigungseinheit. Verwenden Sie zum Anbringen des Kamerahalters unbedingt die
zwei Originalschrauben, da längere Schrauben (über 5 mm) innere Teile beschädigen
können. (Diese Kamera ist für Verwendung in Gebäuden und unter ähnlichen
Bedingungen.)
Fallschutz
• Lassen Sie bei Installation des Gerätes an Wand oder Decke maximale Vorsicht walten.
Sie sollten die Installierung nicht selbst durchführen. Lassen Sie die Installierung von einem
Fachmann durchführen, da Herunterfallen des Gerätes Verletzungen oder Unfälle
verursachen kann.
Achten Sie bei Installation auf einer Befestigungsvorrichtung, einem Drehtisch usw. auf sichere Instal-
lation unter Verwendung des Drehverhütungslochs, um ein Herunterfallen zu verhüten.
• Zum Schutz gegen Herunterfallen sollte das Gerät mittels einer Kette, eines Drahtseils oder einer
sonstigen Sicherheitshalterung an einer geeigneten Verankerung befestigt werden. Bringen Sie das
Drahtseil mittels der in Abbildung F gezeigten schwarzen Schraube an der Kameraoberseite an. Falls
die BEFESTIGUNGSVORRICHTUNG an einer anderen Kameraseite angebracht wirt, muss das
Drahtseil entsprechened an der hierfür geeigneten Position an der Kamera befestigt werden.
Festgelegte Schraube (TK-C920 : M2,6 × 4 mm, TK-C921 : M3 × 6 mm)
Verwenden Sie niemals eine längere Schraube als festgelegt, da sonst das Innere beschädigt werden
kann.
1
3
4
2
Objektiv DC-Blende VIDEO-Blende
Siftnummer
(enthält keinen EE- Verstärker) (enthält einen EE-Verstärker)
1 Bremse
9,5V [Max. 50 mA]
2 Bremse
+
NC
3 Antrieb
+
VIDEO
4 Antrieb
Erde
Kameratyp Stromversorgung
TK-C920U Ws
~
24 V (nur Klasse 2) oder Gs -12 V
TK-C920E Ws
~
24 V (nur isolierte Stromversorgung)
oder Gs-12 V
TK-C921EG Ws
~
220 V bis 240 V( Das Netzkabel ist 2500
mm lang.)
A
B
C
D
E
Obiettivo Retroflangia (c) Dimensione (b)
Obiettivo ad attacco C 17,526 mm 10 mm o meno
Obiettivo ad attacco CS 12,5 mm 5,5 mm o meno
1
3
4
2
Obiettivo DC IRIS VIDEO IRIS
N. polo (senza amplificatore EE) (con amplificatore EE)
1 Freno
9,5 V [50 mA Massimo]
2 Freno
+
NC
3 Pilota
+
VIDEO
4 Pilota
MASSA
Tipo di telecamera Alimentazione
TK-C920U 24 V CA
~
(solo classe 2) o 12 V CC
TK-C920E 24 V CA
~
(solo alimentazione isolata)
o 12VCC
TK-C921EG 220V a 240 V CA
~ (Il cavo di
alimentazione elettrica è lungo 2500 mm.)
F
I
*
*
q
w
e
× ×
A
B
C
D
E
F
+
+
Objektiv Flanschrückseite (c) Abmessung (b)
Objektiv mit C-Fassung 17,526 mm 10 mm oder weniger
Objektiv mit CS-Fassung 12,5 mm 5,5 mm oder weniger
A
B
TELECAMERA A COLORI Istruzioni
Grazie per avere acquistato questa telecamera a colori JVC.
Per ottenere i migliori risultati dalla telecamera, leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso;
conservare il manuale per riferimenti futuri.
AVVERTENZA:
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
A causa di modifiche del design, i dati riportati in questo libretto di istruzioni sono soggetti a possibili
cambiamenti senza preavviso.
PRECAUZIONI
L’immagine potrebbe non apparire correttamente se la funzione di correzione dei punti luminosi bianchi
e’ eseguita in maniera errata. Seguire le istruzioni riportate. (Riferimento: Correzioni punti luminosi
bianchi I) Non eseguire questa operazione se non sono presenti punti luminosi bianchi.
Se si attiva I’interruttore AGC, la sensibilità aumenta automaticamente in luoghi scuri. L’aspetto granuloso
dell’immagine non è indice di guasti.
Attivando l’interruttore D/N, nei luoghi scuri la modalità passa automaticamente al bianco e nero. Con
l’aumentare della sensibilità, l’immagine potrebbe risultare granulosa e potrebbero apparire dei puntini
bianchi. Quando si passa da una modalità all’altra, le zone luminose potrebbero diventare ancora più
chiare, tuttavia si tratta di un fenomeno normale.
• Se si usa un obiettivo zoom, controllare il fuoco posteriore prima di installare la telecamera. Questo
vale anche per ALC e LEVEL dell'obiettivo. (Per i dettagli fare riferimento alle istruzioni sugli obiettivi.)
• Se viene ripreso un oggetto ad alta intensità (come una lampada), l’immagine sullo schermo può
presentare strisce verticali (stracciatura) o sfocatura (annebbiamento) ai margini (in particolare nel
modo AES). Questa è una caratteristica del CCD e non si tratta di un difetto.
Se si usa un obiettivo EE, regolare l’interruttore di otturatore automatico elettronico (AES) su OFF. Se
l’interruttore è regolato su ON, si può verificare sfarfallamento. Se si usa un obiettivo a diaframma
manuale, regolare l’AES su ON.
Quando si usa questa telecamera in luoghi caldi, strisce verticali possono apparire sullo schermo della
telecamera. Questa è una caratteristica del CCD e non si tratta di un guasto della telecamera.
• Il sistema di allineamento automatico può non funzionare correttamente quando si riprende con una
luce anomala o con una luce la cui temperatura del colore supera la capacità della telecamera. In tali
casi, regolare l’interruttore sulla posizione “MANU”.
Se il soggetto ripreso dalla telecamera è un singolo colore uniforme (diverso dal bianco), il circuito di
bilanciamento automatico del bianco normalmente tenterà di cambiare questo colore in bianco. Nel
caso di questa telecamera, se essa non può effettuare una previsione corretta, l’impostazione del
bilanciamento del bianco precedente sarà mantenuta finché i colori del soggetto diventano più vari.
Possono apparire disturbi nell’immagine e/o i colori possono divenire errati se la telecamamera viene
usata nei pressi di antenne trasmittenti radio o televisive, in luoghi dove sono generate forti onde
elettromagnetiche da transformatori, motori, ecc. o nei pressi di dispositivi che emettono radioonde,
come ricetrasmettitori o telefoni cellulari.
Per risparmiare energia, spegnere il sistema quando non lo si utilizza.
ATTACCO DI UN’OBIETTIVO
1.Prima di montare un’obiettivo, controllare per vedere se è un obiettivo ad attacco C o uno
ad attacco CS.
Se si usa un obiettivo ad attacco C, allentare la vite di blocco (M 2,6) regolazione messa a
fuoco posteriore, utilizzando un cacciavite con punta a croce, con le dita, o con il cacciavite,
la rotella di regolazione messa a fuoco posteriore, e cambiare metodo di montaggio.
2.La dimensione (b) dell’obiettivo mostrato nell’illustrazione deve essere come indicato nella
tabella sottostante. Se (b) supera il valore indicato nella tabella, l’obiettivo può danneggiare
l’interno della telecamera o può essere impossibile un attacco corretto; pertanto, non usare
mai tali obiettivi. Non applicare un obiettivo ad attacco C quando si usa un attacco CS.
Il marchio F indica un punto focale.
3.Montare l’obiettivo sulla telecamera girando l’obiettivo in senso orario. Regolare la sua
posizione.
4.Quando si usa un obiettivo a diaframma automatico con amplificatore EE, regolare
l’interruttore sul lato “VIDEO”. Se non dispone di amplificatore EE, regolare l’interruttore
sul lato “DC”.
5.Se l’obiettivo è dotato di meccanismo di diaframma automatico,
Collegare il cavo obiettivo dopo aver controllato la disposizione dei poli.
* Spina a 4 poli, numero pezzo di ricambio: SCV2859-001
Per dettagli, consultare il rivenditore JVC.
COLLEGAMENTO
1.Quando la telecamera riceve alimentazione, il LED POWER si illumina.
Solo U/E: Installazione dei nuclei di ferrite
Per assicurare la compatibilità elettromagnetica, utilizzare i nuclei di ferrite in dotazione per il collegamento
alla sorgente di alimentazione.
* Installare i nuclei di ferrite a meno di 50 mm dai connettori dal lato della telecamera.
• Non collegare mai simultaneamente gli ingressi alimentazione 12 V CC e 24 V CA.
• Assicurarsi di osservare la corretta polarità +, – quando si collega l’ingresso alimentazione 12 V CC.
Solo EG: Quando si usa questa telecamera, la presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio
per permettere di scollegare facilmente.
2.Collegamento ad un monitor video, ecc. (75)
3.Per installare la telecamera su un treppiede, unità di fissaggio, unità di movimento
orizzontale/verticale, usare l’attacco anticaduta (d) mostrato nell’illustrazione.
Sono necessarie precauzioni particolari quando si installa la telecamera su una parete o
un soffitto. Non siamo responsabili per qualsiasi danno causato da installazioni improprie.
4.Installazione della telecamera
Montaggio dal fondo
Questa telecamera è stata realizzata originariamente per essere montata dal fondo,
come mostrato q. Il foro è delle dimensioni standard per viti fotografiche (1/4-20 UNC).
Esempio unità di fissaggio o unità di movimento orizzontale/verticale.
Montaggio dall'alto
Rimuovere la STAFFA DI MONTAGGIO TELECAMERA (e) dal fondo della telecamera
rimuovendo le due viti di fissaggio, come da illustrazione w.
Applicare la STAFFA DI MONTAGGIO TELECAMERA (e) sulla parte superiore e quindi
montare la telecamera sull’unità di fissaggio come illustrato e. Assicurarsi di usare le
due viti originali per montare la STAFFA D MONTAGGIO TELECAMERA (e); viti di tipo
più lungo (oltre 5 mm) possono danneggiare i componenti interni.
(Questa telecamera è usata in interni e condizioni simili.)
Prevenzione caduta
In caso di installazione dell’unità su parete o al soffitto, fare molta attenzione. Si consiglia di
non eseguire l’installazione se non adeguatamente preparati. Richiedere l’installazione a
una persona esperta in quanto la caduta dell’unità può essere causa di infortuni o incidenti.
• Quando l’unità viene installata su un dispositivo di fissaggio, su una base girevole, ecc., controllare
che sia installata saldamente utilizzando un foro di impedimento rotazione appositamente previsto per
evitare che l’unità cada.
Come protezione dalle cadute, attaccare l’unità con una catena, filo di ferro o altro dispositivo di sicurezza ad
un punto di ancoraggio appropriato. Attaccare il filo anticaduta uando la vite nera sulla superficie superiore
della telecamera come mostrato nella figura F. Quando si cambia il lato su cui è installata la STAFFA DI
MONTAGGIO TELECAMERA, assicurarsi di cambiare il lato di attacco del filo anticaduta sul lato appropriato.
Vite specificata (TK-C920 : M2,6 × 4 mm, TK-C921 : M3 × 6 mm)
Non utilizzare viti di lunghezza superiore a quella specificata, per non danneggiare i dispositivi presenti
all’interno.