JVC WR-MG100 Camera Accessories User Manual


 
52
Per utilizzare questo prodotto in
sicurezza
Preparazione (A Pag. 56)
Verificare che non siano presenti sporco,
spaccature o danni sull’anello circolare.
Applicare sempre del grasso sull’anello
circolare.
Montaggio della custodia subacquea
sulla Media camera (A Pag. 57, 58)
Assicurarsi che l’anello circolare non sia ritorto,
e non dimenticare di montarlo.
Quando si serra la chiusura ermetica,
assicurarsi che non vi restino incastrati corpi
estranei.
Registrazioni di file di video/immagini
statiche (A Pag. 58, 59)
Evitare di aprire e chiudere la custodia
subacquea nella sede delle riprese.
Quando si mantiene la custodia subacquea,
immergerla delicatamente nell’acqua.
Smontaggio della custodia subacquea/
manutenzione (A Pag. 59, 60, 61)
Lavare sempre la custodia subacquea in acqua
limpida dopo l’uso.
Eseguire la manutenzione dell’anello circolare.
Qualora dell’acqua penetri nella custodia a causa
di un uso improprio della custodia subacquea,
JVC non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che potrebbero verificarsi
all’apparecchio e ai materiali in essa contenuti
(Media camera, scheda SD, ecc.) o per eventuali
spese sostenute per riprendere le fotografi e o i
video. Pertanto, prestare attenzione nell’utilizzo
della custodia subacquea.
Prima dell’uso, questa unità deve
essere sottoposta a collaudo
preliminare per verifi care la
presenza di eventuali infi ltrazioni
d’acqua.
Questa custodia subacquea è uno strumento di
precisione progettato per consentire la
videoregistrazione in sicurezza in condizioni di
alta pressione dell’acqua. Prestare particolare
attenzione nella gestione dell’unità prima e dopo
l’uso, come illustrato in questo manuale d’uso.
Ciascun componente della custodia subacquea è
stato sottoposto a rigorosi controlli durante la
procedura di fabbricazione, e le singole funzioni
hanno affrontato severi collaudi durante la
procedura di assemblaggio. Ciascuna custodia
subacquea ha dovuto anche superare ispezioni
sull’impermeabilità mediante apparecchiature di
collaudo con acqua ad alta pressione. Tuttavia,
talora è possibile che si verifichino dei danni
durante il trasporto e la distribuzione, oppure
durante la conservazione successivamente
all’acquisto; pertanto, prima delle immersioni,
occorre sempre effettuare il seguente test
preliminare d’uso, per verificare la sicurezza.
Test preliminare d’uso
Assicurarsi di effettuare il test preliminare
d’uso seguente prima di un’immersione.
1. Prima di montare la Media camera
all’interno della custodia subacquea,
immergersi con la custodia vuota e verifi
carne la tenuta stagna.
Attendere 5 o 6 minuti per accertarsi che non vi
siano infi ltrazioni d’acqua.
Effettuare sempre questo test per assicurare la
protezione della Media camera.
2. Di seguito sono indicate alcune cause
comuni di infi ltrazioni d’acqua:
Precauzione per la sicurezza
Leggere prima dell’uso
A. La custodia subacquea viene utilizzata
senza aver installato l’anello circolare.
B. L’anello circolare non è montato nella
posizione corretta.
C. L’anello circolare è danneggiato o
deformato.
D. Sono presenti sabbia, sporco, capelli o altri
corpi estranei sull’anello circolare.
E. Sono presenti sabbia, sporco, capelli o altri
corpi estranei sulla superficie di contatto
dell’anello circolare, o all’interno dello
sportello.
F. La cinghietta o il sacchetto dell’agente di
asciugatura in dotazione sono rimasti
incastrati all’interno della custodia
subacquea quando è stato chiuso lo
sportello.
WR-MG100_IT.book Page 52 Wednesday, December 5, 2007 2:46 PM