Nikon ED 70-300 mm f/4-5.60 Camera Accessories User Manual


 
Ihr AF Zoom- Nikkor ED 70-300 mm /4-5.6D wird Ihnen viele Jahre hindurch treue Dienste leisten. Bitte
lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung des Objektivs aufmerksam durch.
Wesentliche Merkmale
Erweiterter Tele-Bereich durch großen Zoomfaktor 4,3. Automatische Scharfeinstellung (AF) mit Nikon AF-
Kameras. Mit allen Nikon Kameras mit F-Bajonett ist darüber hinaus manuelle Scharfeinstellung möglich.
Linsen aus Nikon ED-Glas mit anomaler Teildispersion sichern hervorragende Abbildungsqualität durch
hochgradige Korrektion der Farbfehler. Zur Erzielung höchstmöglicher Belichtungsgenauigkeit unter den
unterschiedlichsten Bedingungen wird die Einstellentfernung bei Verwendung des Objektivs mit Nikon Kameras für
3D-Matrixmessung automatisch auf das Kameragehäuse übertragen.
Achtung!
• Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung!
Das folgende Zubehör darf keinesfalls an das Objektiv angesetzt werden, weil es dessen CPU-Kontakte beschädigen
würde: Automatik-Zwischenringe PK-1, PK-11 (verwenden Sie PK-11A), Zwischenring K1, Automatik-Ring BR-4
(verwenden Sie BR-5 mit BR-2A). Anderes Zubehör kann bei Verwendung des Objektivs mit gewissen
Kameramodellen ungeeignet sein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung.
•Das Objektiv gestattet keine automatische Scharfeinstellung bei Verwendung einer Nikon F3AF mit angesetztem
AF-Sucher DX-1.
Scharfeinstellung/Brennweiteneinstellung
Mit Nikon Autofokus-Kameras ist automatische Scharfeinstellung möglich. Zur manuellen Scharfeinstellung drehen
Sie den Entfernungsring, bis das Sucherbild scharf erscheint.
Zur Brennweiteneinstellung drehen Sie den Brennweitenring. Je länger die Brennweite, um so größer die Abbildung
des Motivs und um so geringer die Schärfentiefe (was die Scharfeinstellung erleichtert). (Siehe Abb. C) Sofern Ihre
Kamera über eine Abblendtaste verfügt, ist eine Prüfung der Schärfentiefe auch auf der Einstellscheibe möglich.
• Aufgrund der optischen Eigenschaften dieses Objektivs ergibt sich bei Nahfokussierung eine Verringerung der
Brennweite.
Empfohlene Einstellscheiben
Zur Anpassung an die jeweilige Aufgabenstellung stehen für einige Nikon SLR-Kameras verschiedene
auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung. Dir für dieses Objektiv geeigneten sind nachstehend aufgeführt.
= Hervorragende Scharfeinstellung
= Schnittbildindikator, Mikroprismenfeld oder Fadenkreuzbereich dunkeln ab.
=Nicht möglich
= Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (Nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei
F6-Kameras korrigieren Sie durch Wahl von “Andere” in der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe” und
Einstellen des LW-Werts im Bereich zwischen –2,0 und +2,0 in 0,5-LW-Schritten. Bei Gebrauch von anderen
Scheiben als B oder E, ist “Andere” auch dann zu wählen, wenn der erforderliche Korrekturwert “0” beträgt
(keine Korrektur nötig). Zur Einstellung des Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient die Individualfunktion
Nr. 18. Mit den F4-Serien-Geräten durch den Belichtung-Kompensationsanzeiger für Visiermattscheiben
kompensieren.
Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kameragehäuses.
Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für Makrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab
1:1 als auch Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer
Einstellscheiben.
Bei Verwendung der Scheiben B/B2/B3, E/E2/E3 bzw. K/K2/K3 in anderen als den obengenannten Kameras gelten
die Spalten für die Scheiben B, E und K.
Verriegelung auf kleinster Blende (Abb. A)
Für Programm- und Blendenautomatik muß der Blendenring auf kleinster Öffnung (32) verriegelt werden.
1. Drehen Sie den Blendenring, bis die Blendenzahl 32 dem grünen Punkt gegenübersteht.
2. Schieben Sie den Riegel in Richtung auf den Blendenring, so daß der Riegel auf den orangefarbenen Punkt
ausgerichtet ist.
Zur Entriegelung schieben Sie den Riegel in die entgegengesetzte Richtung.
Gleitende Lichtstärke/Zwei Blendenindizes (Abb. D)
Über den Brennweitenbereich von 70 mm bis 300 mm verringert sich die wirksame Lichtstärke des Objektivs um
etwa eine Blendenstufe. Kameras mit Innenmessung gleichen dies automatisch aus. Auch bei TTL-Blitzautomatik mit
einem Nikon Blitzgerät ist keine Korrektur erforderlich. Eine geringe Korrektur kann jedoch an der Nah- bzw.
Ferngrenze der Blitzreichweite erforderlich werden.
Bei Verwendung eines Handbelichtungsmessers oder bei Aufnahmen im Computer-Blitzbetrieb wählen Sie den
Blendenindex nach der jeweils eingestellten Brennweite (Abb. B):
Der grüne Blendenindex gilt für 70 mm, der gelbe für 300 mm. Am grünen Blendenindex ist der Blendenring bei
jeder Blendenstufe mit Rastungen versehen. Im mittleren Bereich zwischen 70 mm und 300 mm empfiehlt es sich für
optimale Belichtung, die Blende etwa auf die Mitte zwischen beiden Indizes einzustellen.
Die Pflege des Objektivs
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen
Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit éthanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit
anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne daß Wischspuren
zurückbleiben.
• Verwenden Sie keinesfalls Verdünnung oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu Beschädigungen führen,
Gesundheitsschäden verursachen oder ein Feuer auslösen könnte.
• Zum Schutz der Frontlinse empfiehlt es sich, stets ein NC-Filter aufgesetzt zu lassen. Die Gegegenlichtblende wirkt
als zusätzlicher Frontlinsenschutz.
• Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Köcher sollten beide Objektivdeckel aufgesetzt sein und der
Entfernungsring auf unendlich () stehen.
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden. Halten Sie das
Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern.
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an übermäßig
heißen Orten zurück!
Technische Daten
Objektivtyp: AF Zoom-Nikkor mit D-Charakteristik, eingebauter CPU und Nikon
Bajonettanschluß.
Brennweitenbereich: 70 mm bis 300 mm
Öffnungsverhältnis: 1:4 bis 1:5,6
Optischer Aufbau: 13 Linsen in 9 Gliedern
Diagonaler Bildwinkel: 34°20’ bis 8°10’ [22°50’ – 5°20’ bei Nikon-Digitalkameras (Nikon DX-Format);
27°40’ – 6°40’ bei IX240-Kameras]
Brennweitenskala: 70, 100, 135, 200 und 300 mm
Entfernungsskala: in Meter und Fuß von 1,5 m (5 ft) bis unendlich ()
Brennweiten-/Zoomsteuerung: Über zwei unabhängige Einstellringe
Kleinste Blende: 4, 5,6, 8, 11, 16, 22 und 32
Blende: Springblende (kleinste Blende verriegelbar)
Belichtungsmessungen: bei Offenblende
Befestigungsgröße: 62 mm (P=0,75 mm)
Abmessungen: 74 mm ø x 116 mm Baulänge ab Bajonettauflage; Baulänge insgesamt 125 mm
Gewicht: ca. 515 g
Vous êtes l’heureux propriétaire d’un objectif AF Zoom-Nikkor ED 70-300 mm f/4-5,6D.
Cet objectif comblera vos désirs photographiques pour de longues années, mais veuillez prendre la
peine de lire ce manuel avant la première utilisation.
Caractéristiques principales
• Zoom téléobjectif très polyvalent grãce à son amplitude de 4,3 fois. Mise au point autofocus avec tous les appareils
Nikon AF. La mise au point manuelle est possible avec tous les boîtiers Nikon à monture F.
• L’emploi de verre ED NIKON à faible dispersion procure une qualité d’image exceptionnelle, avec en particulier une
très faible aberration chromatique. L’information de distance est transmise à tous les appareils dotés d’une mesure
matricielle 3D, pour assurer l’exposition automatique la plus précise qui soit.
Important
• Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques.
• Ne pas utiliser les accessoires suivants avec cet objectif, sous peine d’endommager les contacts électroniques:
Bague d’extension PK-1, bague allonge PK-11 (utiliser la PK-11A) bagues K1 et BR-4 (utiliser une bague BR-5
couplée avec une BR-2A).
D’autres accessoires peuvent ne pas convenir lorsque l’objectif est utilisé aveccertains boîtiers. Se référer aux
manuels d’instruction.
• Cet objectif ne permet pas la mise au point autofocus avec le Nikon F3AF doté du viseur DX-1.
Mise au point/Zooming
La mise au point AF est assurée avec les appareils Nikon autofocus. Pour la mise au point manuelle, tourner la bague
de mise au point jusqu’à formation d’une image nette dans le viseur.
Pour zoomer, tourner la bague de zoom pour choisir le cadrage. Plus la focale est longue, plus le grossissement est
important et plus la profondeur de champ est faible (Voir Fig. C). Si votre appareil dispose d’une commande de test
de profondeur de champ, vous pouvez contrôler celle-ci dans le viseur.
• A cause des caractéristiques optiques de cet objectif, la focale diminue en faisant une mise au point plus
rapprochée.
Verres de visée conseillés
Plusieurs types de verres de visée sont proposés avec certains boîtiers NIKON. Ceux recommandés pour cet objectif
sont énumérés dans le tableau.
= Mise au point excellente
= Image brouillée au télémère, zone microprisme ou en toile d'araignée terne.
= Non disponible
( )= Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les
appareils F6, corrigez en sélectionnant “Activ.: autre“ dans le réglage personnalisé “b6: Plage visée” et en réglant
le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il
faut sélectionner “Activ.: autre” même lorsque la valeur de correction est de “0“ (pas de correction nécessaire).
Pour les appareils F5, compenser en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur l’appareil. Pour les appareils de la
série F4, compenser en utilisant le cadran de compensation de l’exposition prévu pour les filtres de mise au point.
Voyez le manuel d’instructions de l’appareil photo pour plus de détails.
Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut àtre utilisé pour la macrophotographie à un rapport
d'agrandissement 1:1 et pour la photomicrographie, il a des applications diffèrentes de celles des autres verres.
Lors de l'utilisation de verres B/B2/B3, E/E2/E3 ou K/K2/K3 dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus,
se reporter aux colonnes sur les verres B, E et K.
Blocage d’ouverture minimale (Fig. A)
En mode Programme ou Auto priorité vitesse, réglez puis verrouillez le diaphragme sur l’ouverture minimale.
1. Réglez le diaphragme sur l’ouverture mini (f/32) en alignant sur le point vert.
2. Glissez le curseur de blocage vers la bague de diaphragme de façon à ce que le point blanc du curseur soit
aligné avec le point orange.
Pour débloquer, glissez le curseur dans l’autre direction.
Ouverture variable/Double repère d’ouverture (Fig. D)
La modification de longueur focale de 70 à 300 mm diminue l’ouverture maximale d’une valeur f/environ.
Aucune compensation n’est nécessaire pour un appareil muni de système TTL. De même, la photographie au flash
avec des flashes TTL NIKON ne requiert aucune correction.
Néanmoins, lorsque la distance de prise de vue est proche des limites inférieure ou supérieure de l’automatisme, une
légère correction est conseillée.
Avec une cellule indépendante ou en photographie au flash non TTL, utilisez le repère approprié à la focale de la
façon suivante (Fig. B):
Le repère vert sert pour la focale de 70 mm, et le repère jaune pour la focale de 300 mm. Lorsque le zoom est réglé
sur une focale intermédiaire, aligner en conséquence la valeur d’ouverture choisie entre les deux repères.
Soin de l’objectif
• Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant.
Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique,
légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyer en mouvement circulaire partant du centre.
• Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.
• Il est recommandé d’utiliser un filtre NC en permanence, pour protéger la lentille frontale. Un paresoleil assure
également une bonne protection contre les chocs.
• Lors du rangement de l’objectif dans son étui, penser à remettre en place les bouchons avant et arrière, et régler la
mise au point sur l’infini ()
• En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter
les moisissures. Tenir le matériel éloigné des sources de lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline,
etc.).
• Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peut provoquer la rouille et des dommages irréparables.
• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre
l’objectif à de fortes chaleurs.
Caractéristiques
Type d’objectif: Zoom autofocus de type D avec CPU intégré, monture Nikon.
Focale: 70 à 300 mm
Ouverture maximale: f/4 à f/5,6
Construction optique: 13 lentilles en 9 groupes
Angle de champ: 34°20’ à 8°10’ [22°50’ – 5°20’ avec l’appareil numérique Nikon (format
Nikon DX); 27°40’ – 6°40’ sur les appareils de système IX240]
Focales répérées: 70, 100, 135, 200 et 300 mm
Echelle de distance: Graduée en mètres et en pieds de 1,5m (5ft) à l’infini ()
Contrôle de la mise au point/zoom: Deux bagues indépendantes
Ouvertures: f/4, f/5,6, f/8, f/11, f/16, f/22 et f/32
Diaphragme: Automatique (l’ouverture mini peut être verrouillée)
Mesure de l’exposition: Par la méthode à pleine ouverture
Taille des accessoires: 62 mm (P=0,75 mm)
Dimensions: Env. 74 mm de diamètre x 116 mm L; Longueur totale env. 125 mm
hors-tout
Poids: Env. 515 g
Deutsch Français
Getrennt lieferbares Zubehör
Schraubfilter 62 mm Objektivköcher CL-72
Telekonverter TC-201 Telekonverter TC-14A
Accessoires optionnels
Filtres à vis diamètre 62 mm Etui rigide CL-72
Téléconvertisseur TC-201 Téléconvertisseur TC-14A
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3 MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,
TOKYO 100-8331, JAPAN
No reproduction in any form of this manual,
in whole or in part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be made without
written authorization from NIKON CORPORATION.
Standard accessories
62 mm snap-on front lens cap
Rear lens cap LF-1
Bayonet hood HB-15
Serienmäßiges Zubehör
Vorderer Objektivdeckel 62 mm
Objektivrückdeckel LF-1
Bajonett-Gegenlichtblende HB-15
Accessoires fournis
Bouchon avant d'objectif diamètre 62 mm
Bouchon arrière LF-1
Parasoleil à baïonnette HB-15
Accesorios estándar
Tapa a presión de 62 mm para el objetivo delantero
Tapa LF-1 para el objetivo trasero
Parasol de bayoneta HB-15
Accessori in dotazione
Coperchietto anteriore ø62 mm
Tappo posteriore LF-1
Paraluce a baionetta HB-15
AF Zoom-Nikkor
ED 70-300mm
f
/
4-5.6D
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
A
Fig. A Minimum aperture lock lever
Abb. A Verriegelung der kleinsten Blende
Fig. A Verrouillage d’ouverture minimale
Fig. A Palanca de bloqueo de apertura mínima
Fig. A Leva di blocco al diaframma minimo
Printed in Japan TT5F03 (80)
B
Fig.B Aperture at f/5.6
Abb. B Blende 5,6
Fig. B Ouverture à f/5.6
Fig. B Abertura: f/5,6
Fig. B Apertura a f/5,6
mm
At 300 mm focal length setting
bei Brennweite 300 mm
Focale réglée à 300 mm
Distancia focal: 300 mm
Alla focale 300 mm
mm
At 135 mm focal length setting
bei Brennweite 135 mm
Focale réglée à 135 mm
Distancia focal: 135 mm
Alla focale 135 mm
mm
At 70 mm focal length setting
bei Brennweite 70 mm
Focale réglée à 70 mm
Distancia focal: 70 mm
Alla focale 70 mm
You are now the proud owner of the AF Zoom-Nikkor ED 70-300 mm f/4-5.6D, a lens that will provide
you with years of exciting picture-taking opportunities. Before using this lens, please read these
instructions carefully.
Major features
• Convenient range of telephoto focal lengths with a large 4.3x zoom ratio. AF (autofocus) operation is provided with
Nikon AF cameras. Manual focus operation is also possible with all bayonet mount type Nikon cameras.
• Outstanding image quality with markedly reduced chromatic aberration, thanks to lens elements made of Nikon's
Extra-low Dispersion (ED) optical glass. To obtain the best possible exposure in a variety of situations, distance
information is automatically transferred to the camera body when this lens is used with Nikon cameras featuring 3D
Matrix Metering.
Important!
• Be careful not to soil or damage the CPU contacts.
• Do not attach the following accessories to the lens, as they might damage the lens CPU contacts: Auto Extension
PK-1, Ring PK-11 (use PK-11A), K1 Ring or Auto Ring BR-4 (use BR-5 with BR-2A).
Other accessories may not be suitable when this lens is used with certain camera bodies. For details, refer to
instruction manual for each product.
• This lens will not provide autofocus operation when used with a Nikon F3AF camera with the AF Finder DX-1
attached.
Focusing/Zooming
With Nikon autofocus cameras, autofocus operation is provided. Manual focusing is possible by rotating the focus
ring until the viewfinder image appears sharp and clear.
To zoom in and out, turn the zoom ring until the desired composition is framed in the viewfinder. The longer the focal
length, the larger the image and the shallower the depth of field, making focusing easier (see Fig. C). If your camera
has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be observed while looking through the
camera viewfinder.
•Due to the optical characteristics of this lens, as the lens is focused closer, the focal length decreases.
Recommended focusing screens
Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking
situation. The ones recommended for use with this lens are listed in the table below.
= Excellent focusing
= Split-image rangefinder, microprism or cross-hair area is dim; focus on the surrounding matte area.
= Not available
( )=Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only). For F6 cameras,
compensate by selecting “Other screen” in Custom Setting “b6: Screen comp.” and setting the EV level to -2.0 to
+2.0 in 0.5 EV steps. When using screens other than type B or E, “Other screen” must be selected even when the
required compensation value is “0” (no compensation required). For F5 cameras, compensate using Custom
Setting #18 on the camera body. For F4-Series cameras, compensate using the Exposure Compensation Dial for
the focusing screen.
See instruction manual of the camera body for more details.
Blank means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio
and for photomicrography, it has different applications than other screens.
When using the B/B2/B3, E/E2/E3 and K/K2/K3 focusing screens in cameras other than those listed above, refer to
the columns for the B, E and K screens.
Minimum aperture lock (Fig. A)
For programmed auto or shutter-priority auto exposure shooting, use the minimum aperture lock lever to lock the
lens aperture at f/32.
1. Set the lens to its minimum aperture (f/32) by aligning it with the green dot.
2. Slide the lock lever toward the aperture ring so the white dot on the lever aligns with the orange dot.
To release the lock, slide the lever in the opposite direction.
Variable aperture/two aperture indexes (Fig. D)
Zooming the lens from 70 mm to 300 mm decreases the maximum aperture approx. 1 f/stop. For cameras with TTL
metering, there is no need to adjust the aperture. Likewise, for TTL automatic flash photography with Nikon
Speedlights, no adjustment is required. However, when the flash-to-subject distance approaches either the near or far
limit of the automatic shooting range, the aperture may need to be adjusted slightly.
When using a separate exposure meter or taking photographs in the non-TTL flash mode, select the appropriate
aperture index according to the focal length setting in the following way (see Fig. B):
The green aperture index is used for the 70 mm focal length setting and the yellow one for the 300 mm setting. Click
stops are provided at the green aperture index with each aperture setting. For zoom settings between 70 and 300 mm,
align the aperture ring between the two indexes to obtain the best possible overall exposure.
Lens care
• Clean the lens surface with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens
tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking
care not to leave traces or touch other parts.
• Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage the lens, result in a fire, or cause health
problems.
• To protect the front lens element, an NC filter is recommended at all times. A lens hood also helps protect the front
of the lens.
When storing the lens in the lens case, attach both front and rear caps and set the lens' focusing ring to infinity ().
•When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to prevent mold. Also store the lens
away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene.
• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.
• Reinforced plastic is used for some parts of the lens. To avoid damage, never leave the lens in an excessively
hot place.
Specifications
Type of lens: D-type AF Zoom-Nikkor lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount.
Focal length: 70 to 300 mm
Maximum aperture: f/4 to f/5.6
Lens construction: 13 elements in 9 groups
Picture angle: 34°20' to 8°10' [22˚50'– 5˚20' with Nikon digital cameras (Nikon DX format);
27˚40’– 6˚40’ with IX240 system cameras]
Focal length scale: 70, 100, 135, 200 and 300 mm
Distance scale: Graduated in meters and feet from 1.5m (5 ft) to infinity ()
Focus/zoom control: Via two independent control rings
Aperture scale: f/4, f/5.6, f/8, f/11, f/16, f/22 and f/32
Diaphragm: Fully automatic (minimum aperture [f/32] can be locked.)
Exposure measurement: Via full aperture method
Attachment size: 62 mm (P=0.75 mm)
Dimensions: Approx. 74 mm dia. x 116 mm extension from the camera's lens mounting flange;
overall length is approx. 125 mm
Weight: Approx. 515g (18.2 oz)
English
Optional accessories
62 mm screw-in filters Teleconverter TC-201
Teleconverter TC-14A Hard lens case CL-72
J
p
En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch
Aperture ring
Blendenring
Bague des ouvertures
Anillo de aperturas
Anello diaframmi
Meter coupling ridge
Steuerkurve
Butée de couplage photométrique
Pestaña de acoplamiento del exposímetro
Base di accoppiamento dell'esposimetro
( )
Aperture index/Mounting index (green)
Einstellindex (grün)
Index d'ouverture/
Index de montage (vert)
Índice de apertura/
índice de montura (verde)
Indice di apertura/
indice di montaggio (verde)
Aperture indexing post
Lichtstärkenabgriff
Index de couplage mécanique
Vástago del índice de apertura
Base per trasmissione dell'apertura
CPU contacts
CPU-Kontakte
Contacts électroniques
Contactos CPU
Contatti CPU
Aperture-direct-readout scale
Skala für Blenden-Direktablesung
Echelle de lecture directe
Escala de lectura directa de la apertura
Scala diaframmi per lettura diretta nel mirino
AF coupling
AF-Kupplung
Couplage AF
Acoplamiento AF
Accoppiamento AF
Minimum aperture signal post
(EE servo coupling post)
Kontaktstift für kleinste Blende
(Belichtungsautomatik)
Index de servo commande de diaphragme
Vástago de señal de apertura mínima
(vástago de acoplamiento servo EE)
Base di trasmissione del diaframma
minimo (accoppiamento servo-EE)
Aperture scale
Blendenskala
Echelle des ouvertures
Escala de aperturas
Scala diaframmi
Minimum aperture lock lever
Verriegelung der kleinsten Blende
Verrouillage d'ouverture minimale
Palanca de bloqueo de apertura mínima
Leva di blocco al diaframma minimo
Focal length index line
Brennweiten-Indexlinie
Ligne de repère des distances focales
Línea indicadora de distancia focal
Contrassegno focale
Distance scale
Entfernungsskala
Echelle de distance
Escala de distancias
Scala distanze
Focal length scale
Brennweitenskala
Echelle des focales
Escala de distancia focal
Scala lunghezze focali
Focusing ring
Entfernungsring
Bague de mise au point
Anillo de enfoque
Anello di messa a fuoco
Zoom ring
Brennweitenring
Bague de zoom
Anillo del zoom
Anello zoom
F5 (DA-30)
F5 (DP-30)
F6
G1 / G2
G3 / G4
H1 / H2
H3 / H4
BC EEC-B J K/P M R S T U F
F4 (DA-20)
F3
F4 (DP-20)
A/L
(+0.5)
D
Screen
Camera
F5 (DA-30)
F5 (DP-30)
F6
G1 / G2
G3 / G4
H1 / H2
H3 / H4
BC EEC-B J K/P M R S T U F
F4 (DA-20)
F3
F4 (DP-20)
A/L
(+0.5)
D
Einstellscheibe
Kamera
F5 (DA-30)
F5 (DP-30)
F6
G1 / G2
G3 / G4
H1 / H2
H3 / H4
BC EEC-B J K/P M R S T U F
F4 (DA-20)
F3
F4 (DP-20)
A/L
(+0.5)
D
Pantalla
Appareil
F5 (DA-30)
F5 (DP-30)
F6
G1 / G2
G3 / G4
H1 / H2
H3 / H4
BC EEC-B J K/P M R S T U F
F4 (DA-20)
F3
F4 (DP-20)
A/L
(+0.5)
D