Sony HVLRLAM Camera Accessories User Manual


 
English
C
D
EspañolFrançais
3
1
2
• Des bagues d’adaptation pour filtre d’un diamètre de 49 mm et de 55 mm
sont fournies avec cette lampe circulaire. Vous ne pouvez pas utiliser
cette lampe circulaire avec un objectif dont le filtre a un diamètre
différent.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette lampe circulaire avec un objectif dont la
mise au point se fait par rotation de l’anneau avant.
Avant de fixer la lampe circulaire
Vérifiez dans le mode d’emploi de votre objectif le diamètre de la bague
d’adaptation.
Retirez tout accessoire fixé à l’appareil photo, tel qu’un parasoleil ou un
filtre.
Retirez le capuchon avant de l’objectif.
Fixation de la lampe circulaire
(Voir l’illustration C)
1 Insérez correctement la bague d’adaptation dont le filtre
possède un diamètre identique à celui de l’objectif. (Étape 1)
Des bagues d’adaptation d’un diamètre de 49 mm et 55 mm sont
fournies avec cette lampe circulaire.
2 Faites glisser le pied de fixation de l’adaptateur pour griffe
dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
3 Rattachez la partie fonctionnelle à la griffe porte-accessoires.
(Étape 2)
4 Fixez la partie circulaire à la bague d’adaptation. (Étape 3)
*Le poussoir sur la partie circulaire doit être orienté vers le haut.
Remarque
Veillez à ne pas rayer l’objectif lorsque vous fixez la bague d’adaptation.
Retrait de la lampe circulaire
1 Retirez la partie circulaire de la bague d’adaptation en
appuyant sur le poussoir.
2 Retirez la partie fonctionnelle de la griffe porte-accessoires.
3 Appuyez sur le bouton de verrouillage de la griffe porte-
accessoires, puis retirez l’adaptateur pour griffe de la griffe
porte-accessoires de l’appareil photo en le faisant glisser.
4 Retirez la bague d’adaptation.
Utilisation de la lampe circulaire
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
de votre appareil photo.
1 Réglez le commutateur POWER sur « ON ».
2 Réglez le commutateur POWER de la partie fonctionnelle de la
lampe circulaire sur « ON ».
3 Dirigez l’appareil photo vers le sujet et prenez la photo.
Lorsque la lampe circulaire est fixée sur l’appareil photo, le poids de la
partie objectif le destabilise. Nous vous recommandons d’utiliser un
trépied ou de soutenir l’objectif avec la main gauche.
Remarques
Si vous souhaitez obtenir des couleurs naturelles, sélectionnez le mode de
balance des blancs personnalisée. Réglez à nouveau la balance des blancs
si vous avez changé la position du commutateur LEVEL de la partie
fonctionnelle.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo pour savoir
comment modifier les réglages.
Ne saisissez jamais l’appareil photo par la lampe circulaire, car il risque
de tomber.
Si le sujet est trop lumineux, il est possible que le reflet de la lampe
circulaire apparaisse sur l’image.
Commutateurs et éclairage de la
lampe circulaire
(Voir l’illustration D)
Vous pouvez changer l’intensité de l’éclairage à l’aide du commutateur
LEVEL de la partie fonctionnelle.
Mode Hi : « HI » L’intensité de l’éclairage est deux fois plus élevée qu’en
mode Lo.
Mode Lo : « LO » L’intensité de l’éclairage est environ deux fois
inférieure à celle du mode Hi, bien que l’autonomie de la
lampe soit plus longue.
Lorsque les piles sont épuisées, la lampe circulaire peut s’allumer à
nouveau si vous réglez le commutateur POWER sur « ON ». Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Signification des différents états du
témoin POWER
Lorsque le témoin s’allume en vert
Les piles sont suffisamment chargées.
Lorsque le témoin clignote en rouge (piles presque épuisées)
Préparez des piles neuves.
*La durée du clignotement dépend du type de piles utilisé.
Lorsque le témoin clignote rapidement en rouge (piles épuisées)
La lampe circulaire est retirée.
Les piles sont épuisées.
Insérez des piles neuves.
Dépannage
Symptôme
La lampe circulaire ne
fonctionne pas.
La lampe circulaire s’éteint
trop rapidement.
La partie circulaire de la
lampe circulaire ne se fixe
pas.
Los anillos adaptadores para diámetros de filtros de 49 mm y 55 mm se
suministran con esta lámpara anular. No puede utilizar esta lámpara
anular con un objetivo que tenga un diámetro de filtro distinto.
No puede utilizar esta lámpara anular con un objetivo enfocado girando
el cerco frontal.
Antes de instalar la lámpara anular
Consulte el Manual de instrucciones de su objetivo para conocer el
diámetro del anillo adaptador.
Retire todos los accesorios instalados en la cámara como, por ejemplo, el
parasol o el filtro.
Retire la tapa del objetivo.
Instalación de la lámpara anular
(Consulte la ilustración C)
1 Fije firmemente el anillo adaptador que tenga el mismo
diámetro de filtro que el objetivo. (Paso 1)
Con esta lámpara anular se suministran anillos adaptadores de 49 mm y
55 mm de diámetro.
2 Deslice el pie de montaje del patín adaptador hasta el fondo
del patín accesorio de la cámara.
3 Fije la parte de operación al patín accesorio del patín
adaptador. (Paso 2)
4 Fije la parte anular al anillo adaptador. (Paso 3)
* Fije la parte anular con su botón de liberación en la parte superior.
Nota
Tenga cuidado para no rayar el objetivo cuando instale el anillo adaptador.
Desinstalación de la lámpara anular
1 Retire la parte anular del anillo adaptador empujando el botón
de liberación.
2 Retire la parte de operación del patín accesorio del patín
adaptador.
3 Sujete el dispositivo de bloqueo del patín adaptador y deslice
éste último fuera del patín accesorio de la cámara.
4 Retire el anillo adaptador.
Utilización de la lámpara anular
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones de su
cámara.
1 Ponga el interruptor POWER de la cámara en la posición “ON”.
2 Ajuste el interruptor POWER de la parte de operación de la
lámpara anular en la posición “ON”.
3 Apunte con la cámara hacia el motivo y dispare.
Cuando la lámpara anular esté instalada en la cámara, el peso de la
parte del objetivo contribuirá a la inestabilidad del conjunto. Le
recomendamos que utilice un trípode o que sujete la parte del objetivo
con la mano izquierda.
Notas
Cuando reproduzca colores verdaderos, seleccione el modo
personalizado de equilibrio del blanco de la cámara. Reponga el
equilibrio del blanco si ha cambiado la posición del selector LEVEL de las
partes de operación.
Consulte el Manual de instrucciones de la cámara para obtener
información sobre el modo de modificar los ajustes.
No tome la cámara por la lámpara anular instalada. La cámara podría
caerse.
Si realiza la toma de un sujeto muy reflectante, es posible que la reflexión
de la propia lámpara anular aparezca en la imagen.
Controles e indicadores de la
lámpara anular
(Consulte la ilustración D)
Puede cambiar la intensidad de la iluminación con el selector LEVEL de
la parte de operación.
Modo Hi: “HI” La intensidad de iluminación será aproximadamente la
mitad que en el modo Lo.
Modo Lo: “LO” La intensidad de la iluminación será aproximadamente
la mitad que en el modo Hi, pero el tiempo de iluminación se
prolongará.
• Después de agotarse las pilas/baterías, la lámpara anular puede volver a
encenderse cuando ponga el interruptor POWER en la posición “ON”.
Esto no significa un mal funcionamiento.
Significado de los estados del
indicador POWER
Cuando esté encendido (verde)
Las pilas/baterías tienen suficiente energía.
Cuando parpadee lentamente (rojo) (Agotamiento próximo)
Prepare pilas/baterías nuevas.
* El tiempo de parpadeo variará en función del tipo de pila/batería
utilizada.
Cuando parpadee rápidamente (rojo) (Agotamiento)
Se ha retirado la lámpara anular.
Las pilas/baterías están agotadas.
Reemplace las pilas/baterías por otras nuevas.
Solución de problemas
Síntoma
La lámpara anular no
funciona.
La lámpara anular se
apaga demasiado deprisa.
La parte anular de la
lámpara anular no se fija.
Adaptor rings for filter diameters 49 mm and 55 mm are supplied with
this ring light. You cannot use this ring light with a lens that has a
different filter diameter.
You cannot use this ring light with a lens that is focused by rotating the
front rim.
Before attaching the ring light
Check the operating instructions of your lens for the diameter of the
adaptor ring.
Remove any accessories attached to the camera, such as a lens hood or
filter.
Remove the front lens cap from the lens.
Attaching the ring light
(See illustration C)
1 Firmly attach the adaptor ring that has the same filter diameter
as the lens. (Step 1)
49 mm and 55 mm diameter adaptor rings are supplied with this ring
light.
2 Slide the mounting foot of the shoe adaptor all the way into
the accessory shoe of the camera.
3 Firmly attach the operating part to the accessory shoe of the
shoe adaptor. (Step 2)
4 Attach the ring part to the adaptor ring. (Step 3)
*Attach the ring part with its release button at the top.
Note
Be careful not to scratch the lens when attaching the adaptor ring.
Removing the ring light
1 Remove the ring part from the adaptor ring by pushing the
release button.
2 Remove the operating part from the accessory shoe of the shoe
adaptor.
3 Hold down the lock release of the shoe adaptor and slide the
shoe adaptor out of the accessory shoe of the camera.
4 Remove the adaptor ring.
Using the ring light
For details, refer to the Operating Instructions of your camera.
1 Set the POWER switch of the camera to “ON.”
2 Set the POWER switch of the operating part of the ring light to
“ON.”
3 Point the camera at the subject and shoot.
When the ring light is attached to the camera, the weight of the lens
part makes it unstable. We recommend using a tripod or supporting the
lens part with your left hand.
Notes
When reproducing true colors, select the custom white balance mode of
the camera. Reset the white balance if you have changed the LEVEL
switch of the operating parts.
Refer to the operating instructions of your camera for how to change the
settings.
Do not pick up the camera by the ring light attached. The camera may
fall.
When shooting a highly reflective subject, the reflection of the ring light
may appear in the image.
Switches and lighting of the ring
light
(See illustration D)
You can change the illumination intensity with the LEVEL switch of the
operating part.
Hi mode: “HI” The illumination intensity is approximately twice that in
Lo mode.
Lo mode: ”LO” The illumination intensity is approximately half that in
Hi mode, although the lighting time is extended.
After the battery end, the ring light may light up again when you set the
POWER switch to “ON.” This is not malfunction.
Meaning of POWER lamp states
When it lights (green)
Batteries have sufficient power.
When it flashes slow (red) (Battery Pre-End)
Prepare new batteries.
*The flashing time changes depending on the battery type being used.
When it flashes fast (red) (Battery End)
The ring light is put out.
The batteries are run down.
Replace with new batteries.
Troubleshooting
Symptom
The ring light does not
work.
The ring light turns off too
quickly.
The ring part of the ring
light does not attach.
Remedy
•Make sure that the POWER switch of the ring light is
“ON.”
•Confirm the 3, # poles of the batteries.
•Replace with new batteries.
Contact a Sony dealer (Sony service facility).
•When using the ring light at low temperatures, warm the
batteries first.
* The battery life of alkaline batteries is about 40 minutes
and the battery life of Ni-MH batteries about 110
minutes (in Hi mode and at room temperature (25 °C)).
•Make sure that the adaptor ring is attached to the lens.
Solution
Assurez-vous que le commutateur POWER est réglé sur
la position « ON ».
• Vérifiez l’orientation des pôles 3 et # des piles.
• Insérez des piles neuves.
• Contactez votre revendeur Sony (ou un service après-
vente Sony).
Si vous utilisez la lampe circulaire à basses températures,
vous devez tout d’abord réchauffer les piles.
* La durée de vie des piles alcaline est d’environ 40
minutes ; celle des piles Ni-MH est d’environ 110
minutes (en mode Hi et à température ambiante de 25
ºC).
•Assurez-vous que la bague d’adaptation est fixée à
l’objectif.
Solución
•Cerciórese de que el interruptor POWER de la lámpara
anular esté en la posición “ON.”
• Confirme los polos 3 y # de las pilas/baterías.
• Reemplace las pilas/baterías por otras nuevas.
• Póngase en contacto con su proveedor Sony (centro de
servicio Sony).
•Si utiliza la lámpara anular a bajas temperaturas, caliente
primero las pilas/baterías.
* La vida útil de las pilas alcalinas es de unos 40 minutos
y la de las baterías de Ni-MH es de unos 110 minutos
(en modo de alta definición y a temperatura ambiente
de 25 ˚C).
•Compruebe que el anillo adaptador está fijado al
objetivo.