Nature Vision, Inc. © Copyright 2000 Pg 6
What is the viewing angle of the camera?
Your camera lens has a viewing angle of 92 degrees. At 4-1/2 feet in front of the camera you will be viewing an
image approximately 6 feet wide.
Can I connect my Aqua-Vu to a larger monitor? To a hand-held recorder?
Yes. For use in a permanent fish house or in a large boat with a built-in video system, your Aqua-Vu can be hooked
up to a larger external TV, provided it has a "VIDEO-IN" jack. The same holds true for a hand-held video recorder.
See the "Video Recording with Aqua-Vu" section of this manual for more details.
Is Aqua-Vu legal?
To our knowledge, there are no restrictions anywhere that regulate the use of Aqua-Vu underwater viewing sys-
tems. Aqua-Vu is an approved pre-fishing tool for B.A.S.S. and P.W.T. events, and for other tournament trails across
the country.
SOME CAUTIONARY NOTES
• Remove the 12-volt, 1.2 aH battery from the battery compartment if the Auxiliary power cord is being used.
• The charger supplied is designed to charge the battery only. Do not use it to power the Aqua-Vu Spool.
• When adjusting the angle of the monitor, always completely loosen the thumbscrews to avoid damaging the teeth
on the mounting bracket. Tighten the thumbscrews when the monitor is at the desired angle. Always make sure the
thumbscrews are tight after tilting the monitor down for carrying or stowing.
• Always keep camera cable away from propellers.
• Avoid wedging camera in rocks, roots, submerged trees, or underwater debris.
TROUBLE-SHOOTING
NOTHING HAPPENS (SCREEN FAILS TO LIGHT UP) WHEN THE SWITCH IS IN EITHER THE ON OR ON/LIGHT POSITION.
• Battery or power cord is not connected. Properly connect the battery or check the connection of you power cord
• Battery not charged.
THE SCREEN LIGHTS UP, BUT I SEE NO PICTURE.
• Camera cable might be damaged. (Consult the "Service" section in this manual.)
I LOWER THE CAMERA TO THE BOTTOM BUT CAN’T SEE ANYTHING.
• The camera may be buried in soft bottom! (Raise the camera off the bottom.)
• The water might be very murky. Select the ON-LIGHT position switch to activate the LED lights in your camera for
enhanced viewing in low-light conditions.
THERE IS A NICK IN THE CAMERA CABLE.
• See the "Service" section of this manual for instructions on replacing the camera.
THE IMAGE ON MY SCREEN IS DARK OR GETS BLURRY.
• You’re seeing on-screen symptoms of a weakening battery. Charge the battery, or install a charged battery.
• The screen dimmer is turned all the way down. Increase the screen brightness by adjusting the dimmer dial.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Nature Vision, Inc., warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for one year from
the date of purchase. This warranty applies to customers who properly fill out, clip, and return the warranty card
included on the back cover of this manual. Failure to complete and return the warranty card voids this warranty.
Quand utilise-t-on les lumières ?
Les lumières DEL de votre caméra Aqua-Vu Spool sont conçues pour une utilisation dans les situations de pénombre.
Placez le commutateur à la position "ON/LIGHT" pour une visibilité maximale en situation de pénombre.
Comment puis-je orienter la caméra ?
Pour la visualisation dans la direction vers laquelle progresse l'embarcation, utilisez la dérive de visualisation
avant. Déplacez-vous lentement ( à moins de 3 km à l'heure ) ou dérivez près des structures que vous désirez
voir. À l'aide de la dérive, la caméra fera face à la direction du bateau en mouvement
Puis-je raccorder un bout de câble pour l'allonger ?
Non. Si vous tentez d'effectuer un raccord, le câble et la caméra ne seront plus imperméables et vous annulerez la
garantie.
À quelle vitesse puis-je pêcher à la traîne avec ma caméra ?
Cela dépend de la profondeur et aussi de la longueur de câble dans l'eau qui détermine la résistance de l'eau ou la
friction sur le câble. Plus vous visionnez profondément, plus vous laissez filer de câble, plus la résistance est forte,
ce qui nécessite une vitesse plus lente pour une bonne visualisation. En général, nous vous suggérons une vitesse
de moins de 3 km à l'heure pour mieux voir. Rappelez-vous que, plus vous vous déplacez lentement, plus la visu-
alisation sera précise.
Puis-je utiliser mon Aqua-Vu Spool en eau salée ?
Oui. Toutes les caméras Aqua-Vu sont conçues pour l'eau salée, car elles sont munies d'accessoires en acier inoxyd-
able et de pièces qui ne rouillent pas. Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil avec un linge doux après
chaque utilisation.
Est-ce que mon appareil fonctionnera à des températures très froides ?
Les systèmes Aqua-Vu sont conçus pour fonctionner à des températures allant de -40 à 120 degrés F. Il est certain
que la pile fournira de l'énergie moins longtemps par temps froid.
Quel est l'angle de vue de la caméra ?
La lentille de la caméra possède un angle de 92 degrés. À une distance de 4 1/2 pieds (150 cm) en avant de la
caméra, vous pourrez voir une image d'environ 6 pieds (180 cm) de large.
Est-ce que je peux brancher mon Aqua-Vu à un moniteur de plus grand format ou à un enregistreur
portable ?
Oui. Pour une utilisation dans une cabane de pêche permanente ou pour un gros bateau qui possède son propre
système vidéo, votre Aqua-Vu peut être branché à un appareil de télévision de grand format si celui-ci possède une
entrée "VIDEO-IN". Il en va de même pour les magnétoscopes portatifs. Consultez la rubrique "Enregistrement
vidéo avec votre Aqua-Vu " dans ce manuel pour plus de détails.
Est-ce que l'Aqua-Vu est légal ?
Selon nous, il n'existe nulle part de restrictions concernant l'usage des systèmes de visualisation sous-marine Aqua-
Vu. L'Aqua-Vu est un outil approuvé durant les jours de pratique des événements de B.A.S.S. et de P.W.T. ainsi que
ceux de nombreux autres organismes de tournois à travers le pays.
DES PRÉCAUTIONS À PRENDRE
• Enlevez la pile de 12 volts, 1,2 ampère du réceptacle pour pile si vous utilisez le câble d'alimentation auxiliaire.
•
Le chargeur fourni avec cet appareil doit être utilisé uniquement pour charger la pile. Ne l'utilisez pas pour faire fonctionne
l'appareil.
•
Lorsque vous réglez l'angle du moniteur, dévissez toujours les vis à ailettes complètement pour ne pas
endommager les encoches sur la base de montage. Serrez les vis à ailettes lorsque le moniteur atteint l'angle désiré. Assurez-
vous que les vis à ailettes sont toujours serrées après avoir penché le moniteur pour transporter ou ranger l'appareil.
Nature Vision, Inc. © Copyright 2000 Pg 6