Nikon 18.5mm f/1.8 Camera Lens User Manual


 
1 NIKKOR 18.5mm f/1.8
Ck
使用说明书
Cz
Návod k obsluze
Sk
Užívateľská príručka
Ro
Manualul utilizatorului
Ua
Посібник користувача
Ch
使用說明書
Kr
사용설명서
Id
Manual bagi Pengguna
Ar
ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻞﻴﻟﺩ
Jp
En
User’s Manual
De
Benutzerhandbuch
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Sv
Användarhandbok
Ru
Руководство пользователя
Nl
Gebruikshandleiding
Pt
Manual do utilizador
Pb
Manual do usuário
It
Manuale d’uso
한국어
INDONESIAN
Українська
©
2012 Nikon Corporation
Děkujeme vám za zakoupení objektivu 1 NIKKOR 18,5mm f/1,8. Před použi-
tím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte jak tento návod, tak návod
k fotoaparátu.
Poznámka: Objektivy 1 NIKKOR jsou určeny výhradně pro digitální fotoapará-
ty formátu Nikon 1 s výměnnými objektivy. Obrazový úhel je ekvivalentem
objektivu na kino lm s ohniskovou vzdáleností přibližně 2,7 × větší.
Pro Vaši bezpečnost
Pro Vaši bezpečnost
UPOZORNĚNÍ
Přístroj nerozebírejte. Vzájemný dotyk nechráněných částí těla a vnitř-
ních částí fotoaparátu nebo objektivu může způsobit poranění elektrickým
proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvali kovaný
technik. Dojde-li k otevření těla přístroje v důsledku nárazu nebo jiné neho-
dy, vyjměte z fotoaparátu baterii a/nebo odpojte síťový zdroj a nechte pří-
stroj zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku společnosti Nikon.
V případě výskytu závady fotoaparát ihned vypněte. Zaznamenáte-li,
že z přístroje vychází neobvyklý zápach či kouř, ihned odpojte síťový zdroj
a vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). Dal-
ší používání přístroje může vést ke požáru či poranění. Po vyjmutí baterie
odneste přístroj na přezkoušení do autorizovaného servisního střediska
Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů. Používání elektro-
nického zařízení v blízkosti hořlavých plynů může způsobit výbuch nebo
požár.
Nedívejte se objektivem ani hledáčkem fotoaparátu přímo do slun-
ce. Pozorování slunce nebo jiného jasného světelného zdroje objektivem
nebo hledáčkem může způsobit trvalé poškození zraku.
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upo-
zornění, může dojít k poranění.
Při manipulaci s objektivem a fotoaparátem dodržujte následující
bezpečnostní pravidla:
Udržujte objektiv a fotoaparát v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upozor-
nění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Při fotografování v protisvětle nenechte dopadat přímé sluneční světlo
do objektivu fotoaparátu. Pokud se slunce nachází blízko nebo přímo
v záběru, pak může sluneční světlo, zaostřené optickou soustavou objek-
tivu, způsobit požár.
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední i zadní
krytku objektivu a uschovejte objektiv mimo dosah přímého slunečního
světla. Objektiv ponechaný na přímém slunečním světle může zaostřit slu-
neční paprsky na hořlavé objekty a způsobit požár.
Nepřenášejte stativy s připevněnými objektivy či fotoaparáty. Mohli
byste klopýtnout nebo nedopatřením někoho uhodit a způsobit zranění.
Objektiv nenechávejte na místech, kde by mohl být vystaven příliš
vysokým teplotám, jako například v uzavřeném automobilu nebo
na přímém slunci. Nedodržíte-li toto upozornění, může dojít k nepříznivé-
mu ovlivnění vnitřních částí objektivu a vzniku požáru.
-
-
-
-
Části objektivu (Obrázek 1)
Části objektivu (Obrázek 1)
q
Sluneční clona
*
w
Značka pro nasazení sluneční clony
e
Značka aretované polohy sluneční
clony
r
Montážní značka sluneční clony
t
Montážní značka objektivu
y
Kontakty CPU
*Volitelná.
Nasazení a sejmutí
Nasazení a sejmutí
Viz návod k fotoaparátu.
Používání volitelné sluneční clony
Používání volitelné sluneční clony
Sluneční clony chrání objektiv a blokují rozptýlené světlo, které by jinak způso-
bilo závoj a re exy. Připevněte clonu tak, jak je ukázáno na obrázku 2.
Další nastavení
Další nastavení
Fotoaparát použijte pro:
Nastavení clony
Zaostřování
Manipulace s objektivem
Manipulace s objektivem
Při používání volitelné sluneční clony nezvedejte ani nedržte objektiv či foto-
aparát pouze za clonu.
Kontakty CPU udržujte čisté.
Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu používejte ofukovací
balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste malé množství etanolu
nebo tekutiny k čistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou látku nebo
tkaninu, určenou k čistění objektivů. Optické plochy čistěte kruhovým pohy-
bem směrem od středu ke krajům a dávejte pozor, abyste nezanechávali
mapy nebo se nedotkli čoček prsty.
Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo
benzen.
Sluneční clonu anebo NC  ltry lze použít k ochraně předního optického čle-
nu objektivu.
Když objektiv nepoužíváte, připevněte přední a zadní krytky.
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na chladném
suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze. Objektiv nepone-
chávejte na přímém slunci nebo v blízkosti naftalínových či kafrových kuliček.
Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřního mechanizmu může způsobit nen-
apravitelné škody.
Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by mohlo poškodit
plastové části.
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství
Zaklapávací přední krytka objektivu LC-N40.5 o průměru 40,5 mm
Zadní krytka objektivu LF-N1000
Kompatibilní příslušenství
Kompatibilní příslušenství
Bajonetová sluneční clona HB-N104
Šroubovací  ltry o průměru 40,5 mm
S
S
peci kace
peci kace
Typ: Objektiv s bajonetem Nikon 1
Ohnisková vzdálenost: 18,5 mm
Světelnost: f/1,8
Konstrukce objektivu: 8 čoček/6 členů (včetně jednoho asférického optického členu)
Obrazový úhel: 46° 40
Nejkratší zaostřitelná vzdálenost: 0,2 m od obrazové roviny
Počet lamel clony: 7 (kruhový otvor clony)
Clona: Plně automatická
Rozsah clon: f/1,8–f/16
Průměr  ltrového závitu: 40,5 mm (P=0,5 mm)
Rozměry: Přibl. průměr 56 mm × 36 mm (vzdálenost od dosedací plochy bajonetu)
Hmotnost: Přibl. 70 g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění
měnit speci kace hardwaru popsaného v tomto návodu k použití.
Ďakujeme, že ste si kúpili objektív 1 NIKKOR 18,5mm f/1,8. Pred použitím tohto
výrobku si pozorne prečítajte tieto inštrukcie a príručku k fotoaparátu.
Poznámka: Objektívy 1 NIKKOR sú určené výlučne pre digitálne fotoaparáty
s formátom vymeniteľných objektívov Nikon 1. Obrazový uhol je ekvivalentný
objektívu 35 mm formátu s ohniskovou vzdialenosťou približne 2,7 × väčšou.
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
UPOZORNENIA
Nerozoberajte. Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objek-
tívu si môžete spôsobiť zranenia. V prípade poruchy by mal byť výrobok
opravený len kvali kovaným technikom. Pokiaľ dôjde dôsledkom pádu
alebo inej nehody k otvoreniu fotoaparátu, odstráňte batériu fotoaparátu
a/alebo odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite fotoaparát do autorizo-
vaného servisu Nikon na kontrolu.
V prípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite. Ak by ste zazname-
nali dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z prístroja, okamžite od-
pojte sieťový zdroj a odstráňte batériu fotoaparátu, vyvarujúc sa popálenia.
Pokračovanie v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie. Po odstránení
batérie vezmite prístroj do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.
Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu. Používanie elektronického
prístroja v prítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu. Poze-
ranie do slnka alebo iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik
môže spôsobiť trvalé zhoršenie zraku.
Držte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto upozornenia môže spôso-
biť zranenie.
Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii s objektívom
a fotoaparátom:
Udržujte objektív aj fotoaparát suchý. Nedodržanie tohto upozornenia
môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok.
Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami. Nedo-
držanie tohto upozornenia môže spôsobiť elektrický šok.
Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate objekty v protisvetle.
Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu môže spôsobiť požiar, keď je sln-
ko v obrazovom poli alebo blízko neho.
Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný kryt
objektívu a držte objektív mimo priameho slnečného svetla. Pri ponechaní
na priamom slnečnom svetle môže objektív zaostriť slnečné lúče na horľa-
vé predmety a spôsobiť požiar.
Nenoste statív s pripevneným objektívom alebo fotoaparátom. Mô-
žete náhodne zakopnúť alebo naraziť do iných a spôsobiť zranenie.
Nenechávajte objektív na mieste, kde bude vystavený extrémne vy-
sokej teplote, ako sú uzatvorené autá, alebo na priamom slnečnom
svetle. Nedodržanie tohto upozornenia môže mať nepriaznivý vplyv na
vnútorné časti objektívu a spôsobiť požiar.
-
-
-
-
Časti objektívu (Obrázok 1)
Časti objektívu (Obrázok 1)
q
Slnečná clona objektívu
*
w
Značka pre nasadenie slnečnej
clony objektívu
e
Značka aretovanej polohy slneč-
nej clony objektívu
r
Upevňovacia značka slnečnej
clony objektívu
t
Upevňovacia značka objektívu
y
Kontakty procesora
*Voliteľné.
Nasadzovanie a snímanie
Nasadzovanie a snímanie
Pozrite príručku k fotoaparátu.
Použitie voliteľnej slnečnej clony
Použitie voliteľnej slnečnej clony
Slnečné clony chránia objektív a blokujú rozptýlené svetlo, ktoré by inak moh-
lo spôsobiť závoj alebo re exy. Nasaďte slnečnú clonu, ako je znázornené na
Obrázok 2.
Ďalšie nastavenia
Ďalšie nastavenia
Fotoaparát použite na:
Nastavenie clony
Ovládanie zaostrenia
Ošetrovanie objektívu
Ošetrovanie objektívu
Ak používate voliteľnú slnečnú clonu, nedvíhajte alebo nedržte objektív ale-
bo fotoaparát len za slnečnú clonu.
Udržujte kontakty procesora čisté.
Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu z povrchu objektívu. Na
odstránenie špiny a odtlačkov prstov použite trochu etanolu alebo čističa
na jemnú bavlnenú handričku, alebo čistiaci obrúsok na objektív a čistite ho
krúživým pohybom smerom zo stredu k okrajom, dbajúc na to, aby ste neza-
nechali šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.
Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako sú rie-
didlá na farby alebo benzén.
Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé  ltre možno použiť na ochra-
nu predného prvku objektívu.
Ak objektív nepoužívate, nasaďte predný aj zadný kryt objektívu.
Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom a suchom
mieste, aby ste zabránili usádzaniu plesní a hrdzi. Neskladujte ho na priamom slneč-
nom svetle alebo spolu s naftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti moliam.
Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže spôso-
biť trvalé poškodenie.
Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou teplotou by moh-
lo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie plastových častí.
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
40,5 mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-N40.5
Zadný kryt objektívu LF-N1000
Kompatibilné príslušenstvo
Kompatibilné príslušenstvo
Bajonetové tienidlo HB-N104
40,5 mm závitové  ltre
Š
Š
peci kácie
peci kácie
Typ: Objektív s bajonetom Nikon 1
Ohnisková vzdialenosť: 18,5 mm
Sveteľnosť: f/1,8
Konštrukcia objektívu: 8 prvkov v 6 skupinách (vrátane 1 prvku asférickej šošovky)
Obrazový uhol: 46° 40
Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť: 0,2 m od roviny ostrosti
Clonové segmenty: 7 (okrúhly otvor clony)
Clona: Plne automatická
Clonový rozsah: f/1,8 – f/16
Priemer  ltrového závitu: 40,5 mm (P=0,5 mm)
Rozmery: Približne 56 mm priemer × 36 mm (vzdialenosť od upevňovacej príruby
objektívu fotoaparátu)
Hmotnosť: Približne 70 g
Nikon si vyhradzuje právo meniť špeci kácie hardvéru popísanom v tejto prí-
ručke kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia.
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui obiectiv 1 NIKKOR 18,5mm f/1.8. Îna-
inte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţi-
uni, împreună cu manualul de utilizare al aparatului foto.
Notă: Obiectivele 1 NIKKOR sunt destinate exclusiv aparatelor foto digitale Ni-
kon 1 cu obiective interschimbabile. Unghiul de câmp este echivalent în for-
matul 35 mm cu o distanţă focală de aproximativ 2,7 × mai lungă.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
ATENŢIE
Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale
obiectivului poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar
trebui depanat doar de către un tehnician cali cat. Dacă produsul s-a spart
ca urmare a căderii sau a unui alt accident, îndepărtaţi acumulatorul apa-
ratului foto şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi apoi
produsul la un service autorizat Nikon pentru a  veri cat.
În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În ca-
zul în care observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, de-
conectaţi imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul
aparatului foto, având grijă să evitaţi arsurile. Continuarea utilizării aparatului
poate duce la incendiu sau accidente. După îndepărtarea acumulatorului,
duceţi aparatul la un service autorizat Nikon pentru a  veri cat.
Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor in amabile. Utilizarea aparatelor
electronice în prezenţa gazelor in amabile poate provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto.
Privitul soarelui sau a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin
vizor poate determina afecţiuni permanente ale vederii.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate
determina accidente.
Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau apa-
ratul foto:
Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precau-
ţii poate duce la incendiu sau la şocuri electrice.
Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea
acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.
Nu cuprindeți soarele în cadru când fotogra aţi un subiect pe un fundal
luminos. Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se a ă în
cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.
Dacă obiectivul nu va  utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi capacul
frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu  e expus
luminii directe a soarelui. Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate focaliza
razele soarelui asupra obiectelor in amabile dând naştere la incendii.
Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate.
puteţi împiedica sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând leziuni.
Nu lăsaţi obiectivul în locuri în care să  e expus temperaturilor ex-
treme, cum ar  autoturisme închise sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii poate afecta nefavorabil componentele in-
terne ale obiectivului, dând naştere la incendii.
-
-
-
-
Componentele obiectivului (Figura 1)
Componentele obiectivului (Figura 1)
q
Parasolar
*
w
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
e
Marcaj  xare parasolar obiectiv
r
Marcaj montare parasolar obiectiv
t
Marcaj montură
y
Contacte CPU
*Opţional.
Ataşare şi scoatere
Ataşare şi scoatere
Consultaţi manualul aparatului foto.
Utilizarea unui parasolar opţional pentru obiectiv
Utilizarea unui parasolar opţional pentru obiectiv
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează fasciculele de lumină care, în
mod contrar, ar putea cauza pete luminoase sau forme dublate. Ataşaţi para-
solarul conform indicaţiilor din  gura 2.
Alte setări
Alte setări
Utilizaţi aparatul foto pentru:
Ajustarea diafragmei
Controlarea focalizării
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
Când utilizaţi un parasolar opţional pentru obiectiv, nu ridicaţi şi nu ţineţi
obiectivul sau aparatul foto doar de parasolar.
Menţineţi contactele CPU curate.
Utilizaţi o su antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele
obiectivului. Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi o
cantitate mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea obiectivului pe o la-
vetă moale şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea obiec-
tivului şi curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară,
având grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau
benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
Parasolarul obiectivului sau  ltrele NC pot  folosite pentru a proteja elemen-
tul frontal al obiectivului.
Ataşaţi capacul frontal şi cel din spate atunci când obiectivul nu este utilizat.
Dacă obiectivul nu va  folosit o perioadă îndelungată, depozitați-l într-un
loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu de-
pozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau
biluţe de camfor împotriva moliilor.
Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina de-
fecţiuni ireparabile.
Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranforsat.
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
Capac frontal pentru obiectiv de 40,5 mm cu prindere rapidă LC-N40.5
Capac posterior pentru obiectiv LF-N1000
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
Parasolar HB-N104
Filtre opţionale cu diametru de 40,5 mm
S
S
peci caţii
peci caţii
Tip: Obiectiv cu montură 1
Distanţă focală: 18,5 mm
Diafragma maximă: f/1.8
Construcţia obiectivului: 8 elemente în 6 grupuri (incluzând un element asferic)
Unghi de câmp: 46° 40
Distanţă focală minimă: 0,2 m de la planul focal
Lamele diafragmă: 7 (deschidere diafragmă circulară)
Diafragmă: Complet automată
Deschidere diafragmă: f/1.8-f/16
Dimensiune  ltru ataşat: 40,5 mm (P=0,5 mm)
Dimensiuni: Aprox. 56 mm diametru × 36 mm (distanţa de la fl anşa de montare a
obiectivului la aparatul foto)
Greutate: Aprox. 70 g
Nikon îşi rezervă dreptul de a modi ca, oricând şi fără noti care prealabilă,
speci caţiile echipamentului descris în acest manual.
Дякуємо за вибір об’єктиву 1 NIKKOR 18,5мм f/1.8. Перед використанням
приладу уважно прочитайте дану інструкцію та посібник з експлуатації
фотокамери.
Примітка:
Об’єктиви 1 NIKKOR підходять виключно для цифрових фотокамер зі
змінними об’єктивами Nikon 1. Кут огляду об’єктиву дорівнює куту огляду об’єктиву
фотокамери формату 35 мм з більшою приблизно в 2,7 × рази фокусною відстанню.
Правила безпеки
Правила безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не розбирайте. Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або
об’єктива, це може призвести до травмування. У випадку несправності
ремонт має проводити тільки кваліфікований персонал. Якщо пристрій
розпався на частини в разі падіння або іншого випадку, вийміть батарею
і/або відключіть блок живлення та віднесіть фотокамеру до сервісного
центру компанії Nikon для обстеження.
У випадку несправності відразу вимикайте фотокамеру. Якщо помітили
дим або нетиповий запах з фотокамери, негайно вимкніть блок живлення з
мережі та вийміть батарею, щоб уникнути займання. Продовження роботи
може призвести до пожежі або травмування. Вийміть батарею та віднесіть
фотокамеру до сервісного центру компанії Nikon для обстеження.
Не користуйтеся пристроєм в місцях, де знаходиться
вогненебезпечний газ. Робота електронних пристроїв при наявності
вогненебезпечного газу може привести до вибуху або пожежі.
Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери.
Якщо дивитися на сонце або інші джерела яскравого світла крізь
об’єктив або видошукач, можна пошкодити зір.
Зберігайте пристрій подалі від дітей. Невиконання цього правила
може призвести до травмування.
Дотримуйтесь таких правил, коли користуєтесь об’єктивом та
фотокамерою:
Об’єктив і фотокамера повинні бути сухими. Якщо не дотримуватися цього
правила, це може спричинити пожежу або ураження електричним струмом.
Не торкайтеся фотокамери та об’єктиву вологими руками. Це може
призвести до ураження електричним струмом.
Коли фотографуєте проти сонця, слідкуйте, щоб сонце не попадало
до кадру. Якщо сонце знаходиться в кадрі або поблизу, сонячне світло
фокусується всередину фотокамери, це може спричинити пожежу.
Якщо об’єктив довгий час не використовується, закрийте його
передньою та задньою кришками і зберігайте таким чином, щоб на
нього не потрапляло пряме сонячне світло. Якщо залишити об’єктив
під прямим сонячним світлом, лінзи об’єктиву можуть сфокусувати
сонячне проміння на вогненебезпечні речі, спричинивши пожежу.
Не переносьте штатив, коли на ньому встановлено об’єктив або
фотокамеру. В разі падіння або випадкового удару, це може призвести
до травмування.
Не залишайте об’єктив у місцях, де дуже висока температура,
наприклад, в закритому автомобілі або на освітленому прямим
сонячним промінням місці. Такі умови можуть несприятливо
вплинути на внутрішні компоненти об’єктиву і стати причиною пожежі.
-
-
-
-
Будова об’єктиву (Мал. 1)
Будова об’єктиву (Мал. 1)
q
Бленда
*
w
Мітка вирівнювання бленди
e
Мітка блокування бленди
r
Мітка кріплення бленди
t
Мітка встановлення об’єктива
y
Контакти процесора
*Постачається додатково (по окремому замовленню).
Установлення та від’єднання
Установлення та від’єднання
Див. посібник з експлуатації фотокамери.
Користування блендою (постачається по замовленню)
Користування блендою (постачається по замовленню)
Бленда захищає об’єктив та запобігає паразитному засвіченню, яке може
спричинити появу відблисків та ореолів. Приєднайте бленду, як показано
на Мал. 2.
Інші налаштування
Інші налаштування
Використовуйте фотокамеру, щоб:
Регулювати діафрагму
Керувати фокусуванням
Догляд за об’єктивом
Догляд за об’єктивом
Коли користуєтеся блендою (постачається по замовленню), не піднімайте
та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об’єктиву за допомогою пристрою
для обдування. Щоб видалити відбитки пальців та бруд, користуйтеся
м’якою чистою бавовняною тканиною або спеціальними серветками
для чищення об’єктивів та невеликою кількістю етанолу або рідини для
чищення об’єктивів, витирайте поверхню коловими рухами від центру;
будьте обережні, не залишайте розводів і не торкайтеся пальцями скла.
Для чищення об’єктиву забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
Для захисту передньої лінзи об’єктиву використовуйте бленду або NC фільтри.
Закривайте об’єктив передньою та задньою кришками, коли ним не
користуєтесь.
Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте
його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти плісняви та корозії.
Не зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з
нафталіновими або камфорними засобами проти молі.
Утримуйте об’єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму може
призвести до невідновного пошкодження.
Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може
пошкодити або деформувати компоненти, зроблені з посиленої пластмаси.
Додаткове приладдя
Додаткове приладдя
40,5 мм передня кришка з кріпленням затискного типу LC-N40.5
Задня кришка об’єктива LF-N1000
Сумісне приладдя
Сумісне приладдя
Байонетна бленда HB-N104
Додаткові 40,5 мм нагвинчувані фільтри
Т
Т
ехнічні характеристики
ехнічні характеристики
Ти п : Об’єктив із байонетом 1
Фокусна відстань: 18,5 мм
Максимальне значення діафрагми: f/1.8
Конструкція: 8 елементів в 6 групах (вклвключно з 1 асферичним елементом)
Кут зору: 46° 40
Мінімальна дистанція фокусування: 0,2 м від фокальної площини
Кількість пелюсток діафрагми: 7 (майже круглий отвір при повному розкритті)
Діафрагма: Повністю автоматична
Діапазон діафрагми: f/1.8–f/16
Розмір фільтра: 40,5 мм (P=0,5 мм)
Габарити: Приблизн. 56 мм (діаметр) × 36 мм (відстань від установного фланця
об’єктиву фотокамери)
Маса: Приблизн. 70 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики пристрою,
розглянуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього повідомлення.
繁體中文
感謝您購買
1 NIKKOR 18.5mm f/1.8
鏡頭。
在使用本產品前,
請仔細閱
讀這些指南和相機說明書。
注意
1
尼克爾鏡頭專用於
Nikon 1
可換鏡頭型數碼相機。其畫角相當
於焦距約為該鏡頭
2.7
倍的
35 mm
格式鏡頭的畫角。
安全須知
安全須知
勿自行拆解。觸碰相機或鏡頭的內部零件可能導致受傷。遇到故障
時,本產品只能由有資格的維修技師進行修理。若本產品因為摔落
或其他意外事故造成破損,請取出相機電池並
/
或斷開
AC
變壓器
的連接,然後將本產品送至尼康授權維修服務中心進行檢查維修。
發生故障時立刻關閉相機。當您發現本裝置冒煙或發出異味時,請
立刻拔下
AC
變壓器的插頭並取出相機電池,注意避免被灼傷。若在
此情形下繼續使用,將可能導致火災或受傷。請在取出電池後,將
裝置送到尼康授權維修服務中心進行檢查維修。
勿在易燃氣體環境中使用。在易燃氣體環境中使用電子裝置,將可
能導致爆炸或火災。
勿透過鏡頭或相機觀景器觀看太陽。透過鏡頭或觀景器觀看太陽或
其他明亮光源,可能會導致永久性的視覺損傷。
勿在兒童伸手可及之處保管本產品。若不遵守此注意事項,可能會
導致兒童受傷。
在使用鏡頭和相機時請注意以下事項:
請保持鏡頭和相機乾燥,否則可能導致火災或觸電。
請勿用濕手接觸鏡頭或相機,否則可能導致觸電。
拍攝逆光主體時,請不要讓太陽進入構圖範圍。因為當太陽位於或
靠近構圖範圍時,陽光可能透過鏡頭聚焦並引起火災。
若在較長時間內不使用鏡頭,請蓋好鏡頭前蓋和鏡頭後蓋,並將其
存放在遠離直射陽光的地方。若存放在直射陽光下,鏡頭可能會將
陽光聚焦於易燃物體,從而導致火災。
勿移動安裝有鏡頭或相機的三腳架,否則可能絆倒或意外撞到他人
以致受傷。
勿將鏡頭放置在極其高溫的地方,如密閉的車內或直射陽光下,
則可能損壞鏡頭內部零件,從而引起火災。
-
-
-
-
鏡頭部件(圖
1
q
遮光罩
*
w
遮光罩對齊標記
e
遮光罩鎖定標記
r
遮光罩接環標記
t
鏡頭接環標記
y
CPU
接點
*
另購。
安裝與拆卸
請參見相機說明書。
使用另購的遮光罩
遮光罩可保護鏡頭並阻擋可能導致眩光或鬼影的散射光線。請如圖
2
所示安裝遮光罩。
其他設定
請使用相機調整以下設定:
調整光圈
控制對焦
鏡頭保養
若使用了另購的遮光罩,拿起或持握鏡頭或相機時,切勿僅持拿遮光
罩。
保持
CPU
接點清潔。
用吹氣球去除鏡頭表面的灰塵和浮屑。若要去除污點和指紋,可使用
一塊滴有少許乙醇或鏡頭清潔劑的乾淨軟棉布或鏡頭清潔紙,以圓周
運動方式從裡向外進行清潔。注意不要留下污漬,也不要用手指碰觸
玻璃。
切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。
遮光罩或
NC
濾鏡可用於保護前部鏡片元件。
不使用鏡頭時,請蓋上鏡頭前後蓋。
若在較長時間內不使用鏡頭,請將其存放在陰涼乾燥的地方以防止發
霉和生銹。切不可存放在直射陽光下,也不可與石腦油或樟腦丸一起
存放。
保持鏡頭乾燥。內部構造生銹將導致無法挽回的損壞。
將鏡頭放置在過於炎熱的地方將會使強化塑膠部件受損或變形。
隨附配件
40.5 mm LC-N40.5
扣入式鏡頭前蓋
LF-N1000
鏡頭後蓋
兼容的配件
HB-N104
刺刀式遮光罩
40.5 mm
旋入式濾鏡
技術規格
類型
1
接環鏡頭
焦距
18.5 mm
最大光圈
f/1.8
鏡頭結構
6
8
片(包括
1
個非球面鏡片元件)
畫角
46
°
40
最短對焦距離
0.2 m
(至焦平面)
光圈葉片
7
(圓形光圈孔)
光圈:全自動
光圈範圍
f/1.8–f/16
濾鏡接口大小
40.5 mm
P=0.5 mm
尺寸:約
56 mm
(直徑)×
36 mm
(從相機鏡頭接環邊緣開始的距離)
重量:約
70 g
尼康公司保留可隨時更改說明書內載之硬件規格的權利,而無須事先
通知。
中文版(简体)
感谢您购买
1
尼克尔
18.5mm f/1.8
镜头。在使用本产品前,
请仔细阅读这些指南和照相机说明书。
注意
1
尼克尔镜头专用于
Nikon 1
可更换镜头电子取
景数字照相机。其视角相当于焦距约为该镜头
2.7
倍的
35mm
格式镜头的视角。
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
安全须知
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使
用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够
安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤
害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的
所有使用者可以随时查阅。
本节中标注的指示和含义如下。
A
警告
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有
可能造成人员死亡或负重伤的内容。
A
注意
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有
可能造成人员伤害、以及有可能造成物品
损害的内容。
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和
说明。
图示和符号的实例
I
L
符号表示唤起注意(包括警告)的内容。
在图示中或图示附近标有具体的注意内容
(左图之例为当心触电)
E
F
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容
(左图之例为禁止拆解)
K
D
符号表示强制执行(必需进行)的行为。
在图示中或图示附近标有具体的强制执行
内容(左图之例为取出电池)
A
警告
E
禁止拆解
切勿自行拆解、修理或改装。
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。
G
禁止触碰
C
立即委托
修理
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,
切勿用手触碰外露部分。
否则将会造成触电、或由于破损部分而导
致受伤。取出照相机电池,并委托经销商
或尼康授权的维修服务中心进行修理。
K
取出电池
C
立即委托
修理
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常
时,请立刻取出照相机电池。
若在此情况下继续使用,将会导致火灾或
灼伤。取出电池时,请小心勿被烫伤。取
出电池,并委托经销商或尼康授权的维修
服务中心进行修理。
J
禁止接触水
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
否则将会导致起火或触电。
F
禁止使用
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的
场所使用产品,将会导致爆炸或火灾。
F
禁止观看
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强
光。
否则将会导致失明或视觉损伤。
镜头部件
(图
1
q
镜头遮光罩
*
w
镜头遮光罩对齐标记
e
镜头遮光罩锁定标记
r
镜头遮光罩安装标记
t
镜头安装标记
y
CPU
接点
*
另购。
安装与拆卸
请参阅照相机说明书。
使用另购的镜头遮光罩
镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致杂光或鬼影的散
射光线。请如图
2
所示安装遮光罩。
其它设定
请使用照相机调整以下设定:
调整光圈
控制对焦
镜头保养
若使用了另购的镜头遮光罩,拿起或持握镜头或照相机
时,切勿仅持拿遮光罩。
保持
CPU
接点清洁。
用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮屑。若要去除污点和
指纹,可使用一块滴有少许乙醇或镜头清洁剂的干净软
棉布或镜头清洁纸,以圆周运动方式从里向外进行清洁。
注意不要留下污渍,也不要用手指碰触玻璃。
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。
镜头遮光罩或
NC
滤镜可用于保护前部镜头元件。
不使用镜头时,请盖上镜头前后盖。
若在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的
地方以防止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光下,也
不可与石脑油或樟脑丸一起存放。
保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。
将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损
或变形。
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以
减少(避免)由于冲击导致产品损坏。
随附配件
• 40.5mm
搭扣式镜头前盖
LC-N40.5
镜头后盖
LF-N1000
兼容的配件
卡口式镜头遮光罩
HB-N104
• 40.5mm
旋入式滤镜
技术规格
类型
1
卡口镜头
焦距
18.5mm
最大光圈
f/1.8
镜头结构
6
8
片(包括
1
个非球面镜头元件)
视角
46
°
40
最近对焦距离
0.2m
(至焦平面)
光圈叶片
7
片(圆形光圈孔)
光圈
:全自动
光圈范围
f/1.8–f/16
滤镜附件尺寸
40.5mm (P=0.5mm)
尺寸
:约
56mm
(直径)×
36mm
(从照相机镜头卡口
边缘开始的距离)
重量
:约
70g
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件规格的权利,
而无须事先通知。
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、
含量及环保使用期限说明
环保
使用
期限
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴
联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
1
照相机外壳和
镜筒(金属制)
×
ccccc
照相机外壳和
镜筒(塑料制)
cccccc
2
机械元件
×
ccccc
3
光学镜头、
棱镜、
滤镜玻璃
cccccc
4
电子表面装配
元件(包括电
子元件)
×
ccccc
5
机械元件,包
括螺钉、包括
螺母和垫圈等
cccccc
:
有毒有害物质或元素标识说明
c
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中
的含量均在
SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求以下。
×
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质
材料中的含量超出
SJ/T11363-2006
标准规定的限量要
求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完
全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品
都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限
制指令
2002/95/EC
》的豁免范围之内。
在中国印刷
出版日期
2012
6
1
进口商
:
尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市西藏中路
268
号来福士广场
50
01-04
室,
200001
尼康客户支持中心服务热线:
4008-201-665
(周一至周
9:00-18:00
http://www.nikon.com.cn/
Česká verze
Slovenčina
Română
1 NIKKOR 18.5mm f/1.8 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 제품을
사용하기 전 이 설명서와 카메라 설명서를 주의깊게 읽어주십시오.
주의: 1 NIKKOR 렌즈는 Nikon 1 렌즈 교환식 디지털 카메라 전용입니다.
화각은 2.7배 보다 긴 초점거리를 가진 35mm 포맷 렌즈와 비슷합니다.
안전상의 주의 사항
사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이
'본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또
는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있
습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관
하여 주십시오.
각 표시의 의미는 다음과 같습니다.
A
경고
이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 사망 또는
부상의 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다.
A
주의
이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 부상을입을
위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있는 내용을
표시하고 있습니다.
준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습
니다.
그림 표시 예
I
L
기호는 주의(경고 포함)를 알리는 표시입니다. 그림 내부, 또
는주변에 구체적인 주의 내용(좌측 그림의 경우에는 감전 주의)이
표시되어 있습니다.
E
F
기호는 금지(해서는 안 되는 행위) 행위를 알리는 표시입니다.
그림 내부, 또는 주변에 구체적인 금지 내용(좌측 그림의 경우에
는 분해 금지)이 표시되어 있습니다.
K
D
기호는 엄수 사항(반드시 준수해야 하는 사항)을 알리는 표시입
니다. 그림 내부, 또는 주변에 구체적인 엄수사항(좌측 그림의 경
우에는 건전지 분리)이 표시되어 있습니다.
A
경고
E
분해 금지
분해하거나 수리·개조하지 마십시오.
감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.
G
접촉 금지
C
즉시 수리의뢰
를 하십시오.
낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출
된 부분에 손을 대지 마십시오.
감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다.카
메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비스 센터에 수
리 요청을 하십시오.
K
전지를 분리
하십시오.
C
즉시 수리요청
을 하십시오.
뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이
상 현상 발시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오.
그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩니다.전
지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주
십시오. 전지를 분리하고 니콘 고객만족 센터에 수리를 요
청하십시오.
J
액 체 접 촉금지
물에 담그거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마십시오.
발화 및 감전의 원인이 됩니다.
F
사용 금지
인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하지 마십시오.
프로판 가스·가솔린 등의 인화성 가스 또는 분진이 발생
하는 장소에서 사용하면 폭발 또는 화재의 원인이 됩니다.
F
사용 금지
렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십시
오.
실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다.
A
주의
I
감전 주의
젖은 손으로 만지지 마십시오.
감전의 원인이 될 수 있습니다.
F
보관 주의
제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
부상의 원인이 될 수 있습니다.
A
사용 주의
역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게
하십시오.
태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여 화재의 원인
이 될 수 있습니다.
화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 하더라도 화재의 원
인이 될 수 있습니다.
A
보관 주의
사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이
닿지 않는 장소에 보관하십시오.
태양광이 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다.
A
이동 주의
삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지마
십시오.
넘어지거나 부딪쳐서 부상의 원인이 될 수 있습니다.
F
방치금지
창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광선이 닿는 장
소 등, 온도가 매우 높아지는 장소에 방치하지 마십시오.
내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원인이 될 수 있
습니다.
Terima kasih untuk pembelian Anda atas lensa 1 NIKKOR 18,5mm f/1.8.
Sebelum menggunakan produk ini, mohon membaca dengan seksama baik
petunjuk ini maupun buku petunjuk kamera.
Catatan: Lensa 1 NIKKOR adalah khusus diperuntukkan bagi Nikon 1 kamera
digital dengan format lensa yang bisa dipertukarkan. Sudut gambar adalah
setara lensa format 35 mm dengan panjang fokal sekitar 2,7 × lebih panjang.
Demi Keamanan Anda
Demi Keamanan Anda
HATI-HATI
Jangan membongkar sendiri. Menyentuh bagian internal kamera atau
lensa dapat mengakibatkan luka. Apabila terjadi kegagalan fungsi, produk
sebaiknya diperbaiki oleh teknisi berpengalaman. Apabila kamera pecah
karena jatuh atau kecelakaan lain, lepas baterai dan/atau cabut adaptor AC,
dan bawalah produk ke perwakilan servis resmi Nikon untuk pemeriksaan.
Segera matikan kamera apabila terjadi kegagalan fungsi. Apabila
Anda melihat ada asap atau bau asing muncul dari perangkat, segera cabut
adaptor AC dan keluarkan baterai kamera, sambil berhati-hati agar tidak
terbakar. Tetap melanjutkan menggunakan produk akan menyebabkan api
atau luka. Setelah melepas baterai, bawalah peralatan ke pusat servis resmi
Nikon untuk pemeriksaan.
Jangan gunakan kamera di daerah yang mengandung gas
mudah menyala. Mengoperasikan peralatan elektronik di tempat yang
mengandung gas mudah menyala dapat mengakibatkan ledakan atau
kebakaran.
Jangan melihat langsung ke matahari melalui lensa atau jendela
bidik kamera. Melihat langsung ke matahari atau sumber cahaya kuat
lainnya melalui jendela bidik dapat menyebabkan hilangnya kemampuan
melihat secara permanen.
Jauhkan dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi peringatan ini
dapat menyebabkan luka.
Perhatikan peringatan berikut ini saat menangani lensa dan
kamera:
Jaga lensa dan kamera tetap kering. Gagal mematuhi peringatan ini dapat
menyebabkan kebakaran atau setrum listrik.
Jangan menangani lensa atau kamera dengan tangan yang basah. Gagal
mematuhi peringatan ini dapat menyebabkan setrum listrik.
Jauhkan bingkai dari cahaya matahari saat memotret subjek dengan
cahaya latar. Cahaya matahari yang terfokus ke kamera saat matahari
berada dalam atau dekat bingkai dapat menimbulkan api.
Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama, pasang penutup
lensa depan dan belakang dan simpan lensa di tempat terlindung dari
cahaya matahari langsung. Apabila diletakkan di bawah cahaya matahari
langsung, lensa dapat memfokuskan cahaya matahari ke benda yang
mudah menyala, menyebabkan kebakaran.
Jangan membawa tripod dengan lensa atau kamera tetap
terpasang. Anda dapat tersandung atau tidak sengaja menabrak orang
lain, dan mengakibatkan luka.
Jangan tinggalkan lensa di tempat yang akan terpapar ke suhu
sangat tinggi, misalnya di dalam mobil tertutup atau di bawah
cahaya matahari langsung. Gagal mematuhi peringatan ini dapat
berpengaruh buruk pada bagian dalam lensa, dan menyebabkan
kebakaran.
-
-
-
-
Bagian-bagian Lensa (Gambar 1)
Bagian-bagian Lensa (Gambar 1)
q
Tudung lensa
*
w
Tanda kesejajaran tudung lensa
e
Tanda kunci tudung lensa
r
Tanda pemasangan tudung lensa
t
Tanda dudukan lensa
y
Kontak CPU
*Opsional.
Pemasangan dan Pelepasan
Pemasangan dan Pelepasan
Lihat buku petunjuk kamera.
Menggunakan Tudung Lensa Opsional
Menggunakan Tudung Lensa Opsional
Tudung lensa melindungi lensa dan menghadang cahaya menyimpang yang
dapat saja menyebabkan silau atau gambar ganda. Pasang tudung seperti
ditunjukkan dalam Gambar 2.
Pengaturan Lainnya
Pengaturan Lainnya
Gunakan kamera untuk:
Menyetel bukaan
Mengontrol fokus
Perawatan Lensa
Perawatan Lensa
Saat menggunakan tudung lensa opsional, jangan memungut atau
menggenggam lensa atau kamera pada tudungnya saja.
Jaga agar kontak CPU tetap bersih.
Gunakan blower untuk menghilangkan debu dan kotoran dari permukaan
lensa. Untuk menghilangkan noda dan sidik jari, teteskan sedikit ethanol atau
cairan pembersih lensa ke kain lembut dan bersih atau ke tisu pembersih
lensa dan bersihkan dari titik tengah dengan gerakan melingkar ke arah
luar, mengusahakan agar tidak meninggalkan noda atau menyentuh kaca
dengan jari Anda.
Jangan gunakan pelarut organik seperti tiner cat atau bensin untuk
membersihkan lensa.
Tudung lensa atau  lter NC dapat digunakan untuk melindungi elemen
lensa depan.
Pasang penutup depan dan belakang saat lensa tidak digunakan.
Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama, simpanlah di tempat
yang sejuk dan kering untuk mencegah jamur dan karat. Jangan menyimpan
di tempat yang terkena cahaya matahari langsung atau dengan nafta atau
kapur barus.
Jaga lensa agar tetap kering. Karat pada mekanisme internal dapat
menyebabkan kerusakan yang tidak dapat diperbaiki.
Meninggalkan lensa di tempat yang sangat panas dapat merusak atau
melengkungkan bagian yang terbuat dari plastik yang diperkuat.
Aksesori yang Disertakan
Aksesori yang Disertakan
40,5 mm Penutup Lensa Depan snap-on LC-N40.5
Penutup Lensa Belakang LF-N1000
Aksesori Kompatibel
Aksesori Kompatibel
Tudung Bayonet HB-N104
40,5 mm  lter ulir
S
S
pesi kasi
pesi kasi
Tipe: Lensa dudukan 1
Panjang fokal: 18,5 mm
Bukaan maksimal: f/1.8
Konstruksi lensa: 8 elemen dalam 6 grup (termasuk 1 elemen lensa asferik)
Sudut pandangan: 46° 40
Jarak fokus minimal: 0,2 m dari bidang fokal
Bilah diafragma: 7 (bukaan diafragma bulat)
Diafragma: Otomatis penuh
Kisaran bukaan: f/1.8–f/16
Ukuran pemasangan  lter: 40,5 mm (P=0,5 mm)
Dimensi: Sekitar 56 mm garis tengah × 36 mm (jarak dari pinggiran dudukan lensa
kamera)
Berat: Sekitar 70 g
Nikon memegang hak untuk mengubah spesi kasi perangkat keras
sebagaimana dijelaskan di dalam buku petunjuk ini kapanpun dan tanpa
pemberitahuan terlebih dahulu.
렌즈의 부품 (그림 1)
q
렌즈 후드
*
w
렌즈 후드 정렬 마크
e
렌즈 후드 잠금 마크
r
렌즈 후드 장착 마크
t
렌즈 장착 마크
y
CPU 접촉부
*옵션
부착 및 제거
카메라 사용설명서를 참조하세요.
옵션 렌즈 후드 사용
렌즈 후드는 렌즈를 보호하며 플레어나 고스트를 초래하는 직사광선을 차
단합니다. 그림 2 처럼 후드를 장착합니다.
기타 설정
다음의 경우 카메라를 사용해서:
조리개를 조절합니다
초점을 조절합니다
렌즈 관리
옵션 렌즈 후드를 사용할 때 후드만을 사용해서 렌즈나 카메라를 들어올
리거나 잡지 않도록 합니다.
CPU 접촉부를 깨끗하게 유지하십시오.
블로어를 사용하여 렌즈 표면에서 먼지와 보풀을 제거합니다. 얼룩과 손
자국을 제거하려면 부드럽고 깨끗한 천이나 렌즈 페이퍼에 소량의 알코
올 또는 렌즈 클리너를 묻혀 중앙에서 바깥쪽으로 원을 그리며 닦아줍니
다. 이때 얼룩이 남거나유리에 손가락이 닿지 않도록 주의합니다.
절대로 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용제를 사용하여 렌즈를 닦지 마
십시오.
렌즈 후드나 NC 필터를 사용하여 렌즈 앞쪽의 구성을 보호할 수 있습니다.
렌즈를 사용하지 않을 경우 전방 및 후방 캡을 부착합니다.
렌즈를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 곰팡이나 녹이 슬지 않도록 서
늘하고 건조한 장소에 보관하십시오. 직사광선아래나 나프타렌등과 함
께 보관하지 마십시오.
렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 내부에 녹이 슬면 수리가 불가능한
손상을 입을 수 있습니다.
렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱으로 만든 부품이 손상되
거나 휠 수 있습니다.
제공 액세서리
40.5mm 스냅식 전면 렌즈 캡 LC-N40.5
렌즈 뒷 커버 LF-N1000
호환 액세서리
Bayonet 후드 HB-N104
40.5mm 스크류식 필터
사양
유형: 1 마운트 렌즈
초점 거리: 18.5mm
최대 조리개값: f/1.8
렌즈 구성: 그룹 6개의 구성 8개(비구면 렌즈 구성 1개 포함)
화각:
46
°
40
최단 초점 거리: 촬상면에서 0.2m
조리개 날: 7매(원형 조리개)
조리개: 완전 자동
조리개 범위: f/1.8
f/16
필터 부착 크기: 40.5mm(P=0.5mm)
크기: 약 56mm 구경 × 36mm 카메라 렌즈 장착면에서 의 거리)
무게: 약 70g
Nikon은 본 설명서에 설명된 하드웨어의 사양을 언제든지 사전 통지없이
변경할 수 있는 권리를 보유합니다.
we
rt y
q
2/Obrázek 2/Obrázok 2/Figură 2/
Мал. 2/2/그림 2/Gambar 2/
2 ﻞﻜﺸﻟﺍ
1/Obrázek 1/Obrázok 1/Figură 1/
Мал. 1/1/그림 1/Gambar 1/
1 ﻞﻜﺸﻟﺍ
A
注意
I
当心触电
切勿用湿手触碰。
否则将有可能导致触电。
F
妥善保存
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
否则将有可能导致受伤。
A
小心使用
进行逆光拍摄时,务必使太阳充分偏离视
角。
阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致
火灾。太阳偏离视角的距离微小时,也有
可能会导致火灾。
A
妥善保存
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳
光照射处。
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
A
小心移动
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在
三脚架上。
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。
F
禁止放置
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或
其它异常高温之处。
否则将对内部零件造成不良影响,并导致
火灾。
环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染
控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限
的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根
据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处
理本产品。
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ǚƸŽȢȶ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚȵnjƀ ȜȔȚǍŻǟűǍƁ .1 NIKKOR 18.5žǛ f/1.8 ȥȚǍŶ ǀŴNjŸ ǙǣȚǍƪŽȚ
ȹ
ǍƳŵ
.ǃƄƶƵŽȚ ȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻǀƁƾƶƯŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ
ǀƸƵŻǍŽȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǕžȳȚNjƈƄŴǾŽ ǓƲź ǀƫƫƈž 1 NIKKOR ȝƾŴNjŸ :ǀƮŲǾž
Ǜž 35 ǀưƸƫŮ ǀŴNjƯŽ ǀƁȶƾƉžǀƁȗǍŽȚ ǀƁȶȚȥ .ȲȢƾƃƄƴŽ ǀƴŮƾŻ ǀŴNjƯŮȜǎƷƆƵŽȚ Nikon 1
.ȲǞŶȖ ×2.7 ȸȤƻŮ ȲǞƭŮ
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜžǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ȝƾƷƸƃƶů
.ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚǟŽȘ ȸȢƻƁNjŻ ǀŴNjƯŽȚȶȖ ȚǍƸžƾƳƴŽǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚǏƵŽ .ǃƄƶƵŽȚ ǙƱů ǽ
ȩǍƯů ǀŽƾŲǠź .ǓƲź ǚƀƻžǠƶź NjƁǟƴŸ ǃƄƶƵŽȚȠǾǧȘ ƿƆƁ ȆǚƭŸȞȶNjŲ ǀŽƾŲǠź
ǀǧƾƈŽȚ ǀƁȤƾƭƃŽȚȬǎſȚ ȆǍųȖȞȢƾŲ ȶȖȪǞƲƉŽ ǀƆƸƄſǀƸƴųȚNjŽȚ ǝǣȚǎűȖ ȤǞƷŷȶǍƉƳƴŽ ǃƄƶƵŽȚ
NjƵƄƯž ȴǞƳƸſǀžNjų ǎżǍžǟŽȘ ǃƄƶƵŽƾŮǝűǞůȶ
ȢȢǍƄƵŽȚ ȤƾƸƄŽȚȲǞƇž ǚƫźȚȶȖ/ȶ ȚǍƸžƾƳŽƾŮ
.ǑƇƱƴŽ
ȞƾƯƃſȚ ǀƮŲǾžǀŽƾŲ Ǡź.ǃƄƶƵŽȚ ǠźǚƭŸ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲǠź ȜǍŵƾƃžȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴŹȚ
Ǡź ȚǍƸžƾƳŽȚǀƁȤƾƭŮ ȬǎſȚȶȢȢǍƄƵŽȚ ȤƾƸƄŽȚȲǞƇž ǚƫźȚȆȥƾƷƆŽȚ ǜž ǀƁȢƾŸǍƸŹ ǀƇǣȚȤȶȖȴƾųȢ
ǟŽȘ ȳȚNjƈƄŴǽȚǠź ȤȚǍƵƄŴǽȚȸȢƻƁ NjŻ .ȰȶǍƇŮ ǀŮƾǧȁȚƿƶƆƄŽ ȤnjƇŽȚǠųǞů ƿƆƁȆȲƾƇŽȚ
ȴǞƳƸſ
ǀžNjų ǎżǍžǟŽȘ ȚǍƸžƾƳŽƾŮǝűǞů ȆǀƁȤƾƭƃŽȚǀŽȚȥȘ NjƯŮ .ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚȶȖ ǘƁǍŲțǞƪſ
.ǑƇƱƴŽ NjƵƄƯž
ǓŴȶ ǀƸſȶǍƄƳŽȘȝȚȶȢȖ ȳȚNjƈƄŴȚ. ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹǓŴȶ ȚǍƸžƾƳŽȚȳNjƈƄƉů ǽ
.ǘƁǍŲ țǞƪſȶȖ ȤƾƆƱſȚǟŽȘ ȸȢƻƁNjŻ ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ
ǟŽȘ ǍƮƶŽȚ.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯžȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ȲǾųǜž ǏƵƪŽȚǟŽȘ
ǍƮƶů ǽ
ǟŽȘ ȸȢƻƁNjŻ ǍƮƶƵŽȚǜƸƯž ȶȖǀŴNjƯŽȚ ȲǾųǜž ȷǍųLjȚ ǀƯŶƾƉŽȚȔǞƬŽȚ ȤȢƾƫžȶȖ ǏƵƪŽȚ
.ȤƾƫŮȁȚ ǟƴŸȜȤNjƲŽȚ ǠźǀƵǣȚȢ ǀŮƾǧȘ
ǟŽȘ ȩǍƯƄŽȚǠź ƿƃƉƄƁNjŻ ǝƸƃƶƄŽȚȚnjƀ ȬƾƃůȚȳNjŸ .ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄžǜŸ NjƸƯŮǔƱƇů
.ǀŮƾǧȁȚ
:ȚǍƸžƾƳŽȚȶ ǀŴNjƯŽȚǕž ǚžƾƯƄŽȚNjƶŸ ǀƸŽƾƄŽȚȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ƿƆƁ
-ǘƁǍŲ
țǞƪſ ǠźƿƃƉƄƁ NjŻǝƸƃƶƄŽȚ ȚnjƀȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǜƸƄźƾű ȚǍƸžƾƳŽȚȶǀŴNjƯŽȚ ǠƴŸǔźƾŲ
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧȶȖ
-ȩǍƯƄŽȚ ǠźƿƃƉƄƁ NjŻǝƸƃƶƄŽȚ ȚnjƀȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǀƴƄƃž ȸNjƁƺŮȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖǀŴNjƯŽȚ ǏƵƴůǽ
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧǟŽȘ
-ȸȢƻƁ NjŻ .ǀƸƱƴƈŽȚȜȔƾǤȁȚ ȝȚȣȯȚNjƀLjȚ ǍƁǞƫůNjƶŸ ǍƁǞƫƄŽȚȤƾŶȘ ȟȤƾų ǏƵƪŽȚǚƯűȚ
ǟŽȘ ǍƁǞƫƄŽȚ
ȤƾŶȘ ǜžǀƃƁǍŻ ȶȖǚųȚȢ ǏƵƪŽȚǁſƾż ȚȣȘȚǍƸžƾƳŽȚ ǚųȚȢǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǎƸżǍů
.ǘƁǍŲ țǞƪſ
-ǠƱƴƈŽȚȶ ǠžƾžLjȚǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹƿżȤ ȆǀƴƁǞŶȜǍƄƱŽ ǀŴNjƯŽȚȳNjƈƄƉů ǜŽ ǀŽƾŲǠź
ȔǞǤ ǠźǀŴNjƯŽȚ ȱǍůǀŽƾŲ Ǡź .ǍŵƾƃƵŽȚǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǜŸNjƸƯŮ ȴƾƳžǠź ƾƷſǎųȶ
ȸȢƻůȶ ȆȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻ ȔƾƸŵȖǟƴŸ ǏƵƪŽȚǀƯŵȖ ǀŴNjƯŽȚ
ǎżǍů NjŻȆǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ
.ǘƁǍŲ țǞƪſǟŽȘ
ǜƁǍųȃȚ ȳNjƫůȶȖ ǍƅƯƄůNjŻ .ǀŴNjŸ ȶȖȚǍƸžƾż ǝƸƴŸ ƿżǍž ǠŰǾƅŽȚ ǚžƾƇŽȚ ǚƵƇů ǽ
.ǀŮƾǧȘ ǟŽȘȸȢƻƁ NjŻƾž ȆƺƭƈŽƾŮ
ǀƲƴưž ȜȤƾƸŴǚƅž ȆǀƯƱůǍžȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽƾƷƸź ȩǍƯƄůǜżƾžȖ Ǡź ǀŴNjƯŽȚȱǍƄů ǽ
ǀŴNjƯŽȚ ȔȚǎűȖȯǾůȘ ǟŽȘȸȢƻƁ NjŻǝƸƃƶƄŽȚ ȚnjƀȜƾŸȚǍž
ȳNjŸ .ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤǠź ȶȖ
.ǘƁǍŲ țǞƪſǟŽȘ ȸȢƻƁȶǀƸƴųȚNjŽȚ
((11 ǚƳƪŽȚ) ǀŴNjƯŽȚ ȔȚǎűȖǚƳƪŽȚ) ǀŴNjƯŽȚ ȔȚǎűȖ
* ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
q
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶȜȚȣƾƇž ǀžǾŸ
w
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶǚƱŻ ǀžǾŸ
e
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶƿƸżǍů ǀžǾŸ
r
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍůǀžǾŸ
t
CPU ȝǾǧǞž
y
.ȸȤƾƸƄųȚ*
ǙƱŽȚȶ ƿƸżǍƄŽȚǙƱŽȚȶ ƿƸżǍƄŽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢǕűȚȤ
ǀƁȤƾƸƄųǽȚ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴȚǀƁȤƾƸƄųǽȚ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴȚ
ȵǞƪů ȶȖǃƀǞƄŽȚ ƿƃƉůNjŻ ǠƄŽȚȜǍŰƾƶƄƵŽȚ ȜȔƾǤȁȚƿƆƇůȶ ǀŴNjƯƴŽǀƁƾƵŲ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶǍźǞů
.2 ǚƳƪŽȚ ǠźljǤǞž ǞƀƾƵż ǀƸŻȚǞŽȚƿżȤ .ȜȤǞƫŽȚ
ȷǍųȖ ȝȚȢȚNjŸȘȷǍųȖ ȝȚȢȚNjŸȘ
:ǚűȖ ǜžȚǍƸžƾƳŽȚ ȳNjƈƄŴȚ
ǀƇƄƱŽȚ ǓƃǤ
ǎƸżǍƄŽȚ ǠźǛƳƇƄŽȚ
ǀŴNjƯŽƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚǀŴNjƯŽƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖǀŴNjƯŽȚ ǙƉƵůȶȖ ǓƲƄƴůǽ ȆǀƁȤƾƸƄųǽȚǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶƿƸżǍů ǀŽƾŲ Ǡź
.ǓƲź ǀƸŻȚǞŽȚȳȚNjƈƄŴƾŮ
.CPU ȜNjŲȶ ǚƸǧǞůȯȚǍŶȖ ǀźƾƮſǟƴŸ ǔźƾŲ
ǜž ǑƴƈƄƴŽ .ǀŴNjƯŽȚljƭŴ ǟƴŸǜž ǀŽƾƉƶŽȚȶǀŮǍůLjȚ ǜž ǑƴƈƄƴŽȔȚǞƀ ȡƾƱƶžȳNjƈƄŴȚ
ȧƾƵŻ ǀƯƭŻǟŽȘ ǀŴNjƯŽȚǗƮƶž ȶȖȲǞſƾƅƁȁȚ ǜžǚƸƴŻ ȤȚNjƲž ǗǤȖȆǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶǕƲƃŽȚ
ȟȤƾƈŽȚ ǞƇſǎżǍƵŽȚ ǜžǀŴNjƯŽȚ ǗƮſȶǀŴNjŸ ǗƸƮƶůǚƁNjƶž ǟŽȘ ȶȖǀƱƸƮſȶ ǀƵŸƾſǀƸƶƭŻ
.ǙƯŮƾǧƺŮ ȟƾűǎŽȚ
ǏƵŽ ȶȖȝƾƈƭŽ ȱǍůȳNjƯŽ ȵƾƃƄſǽȚǕž ȆǀƁǍǣȚȢǀżǍŲ Ǡź
.ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶůȩǍưŮ ǜƁǎƶƃŽȚȶȖ ȴƾƀNjŽȚǗƱƈž ǚƅžȸǞƬŸ ƿƁnjž
ȹ
ȚNjŮȖ ȳNjƈƄƉůǽ
.ǠžƾžLjȚ ǀŴNjƯŽȚǍƫƶŸ ǀƁƾƵƇŽ NC ȝƾƇŵǍžȶȖ ǀŴNjƯŽȚǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ
.ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚȳNjŸ ǀŽƾŲǠź ǠƱƴƈŽȚȶǠžƾžLjȚ ȔƾƭưŽȚȳNjƈƄŴȚ
ƿƶƆƄŽ ȯƾűȶȢȤƾŮ ȴƾƳžǠź ƾƷŮǔƱƄŲȚ ȆȜNjƄƵžȜǍƄƱŽ ǀŴNjƯŽȚȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǜŽǀŽƾŲ Ǡź
.ǀƅƯŽȚ ȤǞźƾżȝȚǍż ȶȖƾƄźƾſ ǕžȶȖ ǍŵƾƃƵŽȚǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǠźƾƷſǎƈů ǽ .ȖNjǧ ȶȖǜƱŸ ȴǞƳů
ǜƳƵƁ ǽǗƴů ȬǞŻȶǠź ƿƃƉƄƁNjŻ ǀƸƴųȚNjŽȚǚƵƯŽȚ ǀƸŽȕ ȖNjǧ .ǀźƾűǀŴNjƯŽȚ ǠƴŸǔźƾŲ
.ǝŲǾǧȘ
ǙƸƄŴǾƃŽȚ
ǜž ǀŸǞƶƫƵŽȚȔȚǎűLjȚ ȵǞƪƁȶȖ ǗƴƄƁNjŻ ȜȤȚǍƇŽȚȜNjƁNjŵ ǕŻȚǞž ǠźǀŴNjƯŽȚ ȱǍů
.ȷǞƲƵŽȚ
ǀƲźǍƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚǀƲźǍƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
Ǜž 40.5 ǍƭŻ LC-N40.5 ȥȚǍŶ ǓưǤǠžƾžȖ ǀŴNjŸȔƾƭŹ
LF-N1000 ȥȚǍŶ ǠƱƴųǀŴNjŸ ȔƾƭŹ
ǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
HB-N104 ȥȚǍŶ ǀƶƶƉžȜNjŸƾƲŮ ǀŴNjŸǀƸŻȚȶ
Ǜž 40.5 ǍƭŻ ǀƸƃŽǞŽǀŴNjƯƴŽ ȝƾƇŵǍž
ȝƾƱǧȚǞƵŽȚȝƾƱǧȚǞƵŽȚ
1 ƿƸżǍů ǀŴNjŸ :ȬǞƶŽȚ
Ǜž 18.5 :ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
f/1.8 :ǀƇƄƱƴŽ ǟƫŻLjȚNjƇŽȚ
(ǀƁȶǍż ǝƃŵǀŴNjŸ ǍƫƶŸ 1 ǙŽȣǠź ƾƵŮ) ǀŸǞƵƆž 6 Ǡź ǍƫƶŸ 8 :ǀŴNjƯŽȚ ǜƁǞƳů
46° 40 :ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚȥ
ǀƁȤƻƃŽȚ ǀźƾƉƵŽȚǜž ǍƄž 0.2 :ǎƸżǍƄŽȚǀźƾƉƵŽ ǟſȢLjȚ NjƇŽȚ
(ǀƁǍǣȚȢ ƿűƾŲǀƇƄź) 7 :ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲȝȚǍƱŵ
ǚžƾƳŽƾŮ ǠǣƾƲƴů :ǀƇƄƱŽȚƿűƾŲ
f/16 ǟƄŲ f/1.8 :ǀƇƄƱŽȚ Ȱƾƭſ
(Ǜž 0.5=P) Ǜž 40.5 :ljŵǍƵŽȚ ǍƭŻȦƾƸŻ
ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚƿƸżǍů ǀƱŵǜž ǀźƾƉƵŽȚ)
ȹ
ƾƃƁǍƲů Ǜž 36 × ǍƭŻǟƫŻȖǛž 56 :ȢƾƯŮLjȚ
(ȚǍƸžƾƳŽȚ
ȹ
ƾƃƁǍƲů ȳȚǍű 70 :ȴȥǞŽȚ
ȸȖ ǠźǚƸŽNjŽȚ ȚnjƀǠź ȜȢȤȚǞŽȚȜǎƷűLjƾŮ ǀǧƾƈŽȚȝƾƱǧȚǞƵŽȚ ǍƸƸưůǠź ǘƇŽƾŮ ȴǞƳƸſǔƱƄƇů
.ǘƃƉž ȤƾƭųȘȴȶNjŮȶ ǁŻȶ