Olympus ED11011F2.0 Camera Lens User Manual


 
MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES
Configuration de l'objectif
Configuración de objetivo
Nomenclature
Nomenclatura
Fixation de la tête
Fijando el parasol
Rangement de la tête
Guardando el parasol
Nous vous remercions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez
lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et
conserver ces instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la
part du fabricant.
Section de montage de la
tête
Filetage de montage du filtre
Bague de mise au point
Repère de montage
Contacts électriques
Bouchon avant
Bouchon arrière
Tête d'objectif
Monture : Monture Four Thirds (4/3)
Longueur focale : 50 mm
Ouverture maximale : f2,0
Angle de vue : 24°
Configuration de l'objectif
: 10 groupes, 11 lentilles
Revêtement multicouche
(simple couche en partie)
Commande de diaphragme : f2,0 à f22
Plage de prise de vue
: 24 cm à (infini)
Ajustement demise au point : Commutation AF/MF
Poids :
300g (capot et bouchon exclus)
Dimensions : Max. dia. Ø 71 x Longueur
totale 61,5 mm
Monture de tête d'objectif
: Baïonnette
Diamètre de filetagede montage du filtre
: 52 mm
Nomenclature
Nomenclatura
Caractéristiques principales
Support technique européen
Vistez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com/
ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 0 (d’appel gratuit)
+49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)40-23 77 38 99 (d’appel
payant)
Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de
usar, lea este manual de instrucciones para proteger su
seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usar como
referencia futura.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso ni obligación por parte del fabricante.
Sección de montura de
parasol
Rosca de montura de filtro
Anillo de enfoque
Indice de montura
Contactos eléctricos
Tapa delantera
Tapa trasera
Parasol de objetivo
Montura : Montura Four Thirds
Distancia focal : 50 mm
Apertura máx. : f2,0
Angulo de imagen : 24°
Configuración de objetivo
: 10 grupos, 11 lentes
Recubrimiento de película
de múltiples capas
(disposición simple parcial)
Control de diafragma
: f2,0 a f22
Distancia de toma fotográfica
: 0,24 m a (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Peso :
300 g (excluyendo el parasol y la tapa)
Dimensiones :
Ø máx. 71 x longitud
total 61,5 mm
Montura de parasol de objetivo
: Bayoneta
Diámetro de rosca demontura de filtro
: 52 mm
Especificaciones principales
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com/
o Ilame al NÚMERO: 00800-671030 (Llamada gratuita)
+49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)40-23 77 38 99 (Llamada a
pagar)
Précautions: Bien lire la suite Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
ED50mm f 2.0 MACRO
L'ED50mm f2.0 MACRO est un objectif avec une capacité
d'image élevée, conçu exclusivement pour l'utilisation avec
des appareils photo numériques reflex FOUR THIRDS
Olympus.
Emploie une construction protégeant contre la poussière et
l'égouttage.
C'est un téléobjectif intermédiaire équivalent à un objectif de
100 mm sur un appareil photo à film de 35 mm.
Il offre une image lumineuse et une plage de prise de vue
étendue de f2,0 avec 11 lentilles dans 10 groupes
comprenant une lentille ED (lentille en verre spécial à faible
dispersion).
Il peut être utilisé en combinaison avec le téléconvertisseur
EC-14 en option.
Il peut être utilisé en combinaison avec le tube allonge EX-25,
qui est disponible en option, pour la prise de vue dans des
grossissements de 0,49x à 0,98x.
Caractéristiques
El ED50mm f2.0 MACRO es un objetivo con una alta
capacidad de imagen, diseñado exclusivamente para usar
con las cámaras digitales réflex FOUR THIRDS Olympus.
Si se emplea una estructura hermética a las gotas y al polvo.
Es un teleobjetivo intermedio equivalente a un objetivo de
100 mm de una cámara con película 35 mm.
Ofrece una imagen brillante y una amplia gama de toma
fotográfica con una luminosidad f2,0 con 11 lentes en 10
grupos incluyendo un objetivo ED (objetivo de vidrio de baja
dispersión especial).
Puede usarse en combinación con el teleconvertidor EC-14
opcional.
Puede usarse en combinación con el tubo de extensión EX-25,
que se dispone opcionalmente, para tomas fotográficas en
ampliaciones de 0,49x a 0,98x.
Características
Utiliser le capot en prenant un sujet en contre-jour.
Les bords des images risquent d'être coupés si plusieurs
filtres sont utilisés ensemble ou en utilisant un filtre épais.
Remarques sur la prise de vue
Cuando tome una fotografía de un sujeto a contraluz utilice el
parasol.
Los bordes de las imagines pueden cortarse si se usa más
de un filtro o un filtro grueso.
Notas sobre la toma fotográfica
Avertissements: Précautions de sécurité
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
Précautions de manipulation Precauciones con la manipulación
[FR] Ne pas visualiser le soleil à
travers l'objectif.
[ES] No observe el sol a través
del objetivo.
[FR]
Ne pas laisser l'objectif sans le bouchon.
Si des rayons du soleil sont concentrés à
travers l'objectif, un incendie risque de se
produire.
[ES]
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz
solar se filtra concentrándose a través del
objetivo, puede producir un incendio.
[FR]
Ne pas pointer l'objectif monté sur
l'appareil sur le soleil. Les rayons du soleil
seraient concentrés dans l'appareil photo,
pouvant provoquer un mauvais
fonctionnement ou un incendie.
[ES]
Evite que el objetivo montado en la
càmara apunte hacia el sol, ya que los
rayos solares incidiràn directamente en la
càmara, lo que puede causar su
malfuncionamiento y fuego.
[FR] Plage de température
de fonctionnement
[ES] Gama de temperature
de operación
Boule de naphtaline
Naftalina
Tissu de nettoyage d'objectif ou
chiffon doux
Papel de limpieza de objetivo o paño suave
[FR] Étanchéité
[ES] Sumergimiento
[FR]
Ne pas mettre l'objectif
avec ses contacts
tournés vers le bas.
[ES]
No coloque el objetivo
con sus contactos hacia
abajo.
[FR] Changements abruptes
de température
[ES] Cambios de
temperatura abruptos
[FR]
Ne pas toucher l'objectif
lorsqu'il fonctionne en
autofocus.
[ES]
No toque el objetivo
cuando está operando
con enfoque automático.
[FR] Solvants organiques
[ES] Solventes orgánicos
[FR] Magnétisme
[ES] Magnetismo
[FR] Nettoyage de l'objectif
[ES] Limpieza del objetivo
[FR] Beaucoup d'humidité
[ES] Mucha humedad
[FR] Ne pas toucher
l'objectif.
[ES] No toque el objetivo.
[FR] Ne pas toucher les
contacts.
[ES] No toque los contactos.
[FR]
Ne pas laisser tomber.
[ES] No lo deje caer.
[FR]
En cas de difficulté, contacter le centre
de service Olympus le plus proche.
[ES]
En caso de problema,
comuníquese con su centro de
servicio Olympus más cercano.
[FR] Trop de pression
[ES] Demasiada presión
[FR] Mettre le bouchon sur
l'objectif lorsqu'il n'est pas
utilisé.
[ES] Tape el objetivo cuando no lo
use.
[FR] Produits antimites
[ES] Antipolillas
f
ff
Précautions de rangement
Precauciones con el almacenamiento