Sony VCL-DE07TB Camera Lens User Manual


 
Preparazione della fotocamera digitale
Utilizzo esplicativo del DSC-T200.
Per informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.
Premere il tasto zoom (W) quindi impostarlo sull’estremità grandangolare.
Per impostare la registrazione macro, premere “
” sullo schermo.
* Per i modelli diversi da quelli utilizzati mediante il pannello a sfioramento, è
possibile impostare la registrazione macro mediante il tasto di controllo.
Nota
Utilizzare la registrazione macro.
Non è possibile utilizzare la registrazione normale e la registrazione nel
modo ingrandimento.
Applicazione alla fotocamera (vedere la figura B)
1 Attaccare l’unità alla cinghia della fotocamera con l’apposito laccio per evitarne
lo smarrimento o la caduta.
2 Far scorrere l’unità come illustrato nella figura 1 e applicarla in modo tale che
sia allineata con l’obiettivo della fotocamera 2.
Per allinearla con l’obbiettivo, controllare che l’unità non rimanga impigliata
attorno all’obbiettivo stesso, quindi regolare l’unità nella direzione della freccia
3.
Durante l’utilizzo della fotocamera, accertarsi che non vi siano diminuzioni della
luminosità negli angoli o in basso.
Note
Quando l’unità non è in uso, proteggere l’obiettivo con il tappo collegato.
Per installare e rimuovere l’unità tenere l’obiettivo chiuso con il tappo.
Fare attenzione a non toccare la superficie dell’obiettivo.
Solo per i modelli utilizzati mediante il pannello a sfioramento è necessario
rimuovere la presente unità durante l’uso dei tasti operativi e delle icone
nascoste (HOME e così via ) sullo schermo.
Limitazioni all’uso
Non è possibile utilizzare l’illuminatore AF.
•Effettuare l’impostazione su registrazione macro e utilizzarla con l’estremità
grandangolare.
La messa a fuoco risulta talvolta difficile sul lato tele.
Se si utilizza il flash incorporato, potrebbe apparire l’ombra dell’obiettivo.
Pulizia dell’obiettivo di conversione grandangolare
Rimuovere la polvere dalla superficie dell’obiettivo di conversione utilizzando un
soffietto o un pennello morbido. Eliminare eventuali impronte o macchie con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. (Si
consiglia di utilizzare il kit di pulizia KK-LC3.)
Specifiche tecniche
Ingrandimento: 0,77
Struttura dell’obiettivo: a 1 gruppo, 1 elemento
Dimensioni: circa. 40 × 39 × 33 mm (l/a/p)
Peso: circa 20 g
Accessori inclusi: Obiettivo di conversione con estremità grandangolare (1),
Tappo dell’obiettivo (1), Custodia di trasporto (1), Stringa (1),
Adattatore (3), Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Português
A VCL-DE07TB é uma objectiva de conversão grande angular para as máquinas
fotográficas digitais da Sony (designada mais adiante por “máquina”).
Estas Cyber-Shots não se encontram disponíveis em todos os países ou regiões.
Antes de começar a utilizar, leia cuidadosamente o Manual de instruções.
Seleccionar o adaptador (Ver ilustração A)
Consulte a tabela de baixo quando substituir o adaptador da câmara.
Para substituir, alinhe a parte convexa do adaptador com a parte côncava do
aparelho e empurre de modo firme.
* No momento de compra do aparelho, o adaptador C já vem aplicado.
Preparação da câmara fotográfica digital
Explicado utilizando o modelo DSC-T200 como exemplo.
Para mais informações, consulte o Manual de instruções da sua câmara fotográfica
digital.
Carregue no botão zoom (W) e regule para o lado alargado.
Carregue em “
” no ecrã de forma a regular para gravação macro.
* Os modelos que não sejam utilizados com o painel digital devem ser definidos
para gravação macro, através do botão de comando.
Nota
Utilize com gravação macro.
Não é possível utilizar a gravação normal e a gravação de modo de
ampliação.
Colocar na câmara (Ver ilustração B)
1 Prenda o fio à correia da câmara e ao aparelho para evitar a perda ou a queda
deste último.
2 Faça deslizar o aparelho como ilustrado 1 e posicione-o de modo a ficar
alinhado com a objectiva da câmara 2.
Para alinhar com a objectiva, não deixe que o aparelho fique preso na área em
volta da objectiva. De seguida, ajuste o aparelho na direcção da seta 3.
Quando utilizar a câmara, confirme que os cantos ou o fundo não são
escurecidos.
Notas
Quando não utilizar este aparelho, proteja a objectiva guardando-a com a
tampa acoplada.
Instale e retire este aparelho com a tampa da objectiva acoplada.
Tenha cuidado para não tocar na superfície da objectiva.
•Apenas nos modelos utilizados com o painel digital deve remover esta
unidade, quando os estiver a controlar através dos botos de comando e dos
ícones (HOME, etc) ocultos no ecrã.
Restrições de utilização
Não é possível utilizar o iluminador AF.
Regule para gravação macro e utilize com o modo alargado.
A focagem é por vezes difícil no modo tele.
Podem aparecer sombras na objectiva se esta for utilizada juntamente com o
flash interno.
Limpar a objectiva de conversão grande angular
Limpe o pó na superfície da objectiva de conversão com uma escova sopradora ou
uma escova macia. Limpe as dedadas ou outras manchas com um pano macio
ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. (Recomenda-se a
utilização do jogo de limpeza KK-LC3).
Especificações
Ampliação: 0.77
Estrutura da Objectiva: 1 grupo, 1 elemento
Dimensões: Aprox. 40 × 39 × 33 mm (c/a/p)
Peso: Aprox. 20 g
Itens incluídos: Objectiva de Conversão de Modo Alargado (1),
Tampa da Objectiva (1), Estojo de transporte (1), Fio (1),
Adaptador (3), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Svenska
VCL-DE07TB är en vidvinkelkonverter för Sonys digitala stillbildskamera
(betecknas nedan som ”kamera”).
Dessa Cyber-shot-modeller är inte tillgängliga i alla länder eller regioner. Läs
bruksanvisningen noga föra användning.
Välja adapter (Se bild A)
Se tabellen nedan vid byte av adapter för kameran.
För att byta, passa in den konvexa delen av adaptern längs den konkava delen av
enheten och tryck sedan in ordentligt.
* När du köper den här enheten är adapter C redan monterad.
Förbereda digitalkameran
I beskrivningen används en DSC-T200.
Mer information finns i digitalkamerans bruksanvisning.
Tryck på zoomknappen (W) och ställ in maximalt vidvinkelläge.
Välj makroinspelning genom att peka på ”
” på skärmen.
*Modeller, som inte kontrolleras via pekskärmen, ställs in på makroinspelning
med hjälp av kontrollknapparna.
Obs!
Använd med makroinspelning.
Du kan inte använda normal inspelning och inspelning i förstoringsläge.
Ansluta till kameran (se bild B)
1 Fäst snöret i din kameras rem och i denna enhet så att du inte förlorar eller
tappar denna enhet.
2 Skjut enheten enligt bilden 1 och anslut den så att den är inpassad med
kamerans objektiv 2.
När du passar in mot objektivet måste du se till att den inte fastnar på plattan
runt objektivet. Skjut sedan enheten på plats i pilens riktning 3.
När du använder kameran kontrollerar du att det inte uppstår mörkare
områden i hörnen eller nederkanten.
Att notera!
När du inte använder denna enhet ska du skydda objektivet genom att förvara
det med objektivskyddet på.
Montera och ta loss denna enhet med objektivskyddet på.
Var försiktig så att du inte vidrör objektivets yta.
Bara modeller, som kontrolleras via pekskärm, bör ha den här enheten
borttagen när de kontrolleras med hjälp av manöverknapparna och de dolda
ikonerna (HOME m.fl.) på skärmen.
Begränsningar för användning
AF-belysning kan inte användas.
Ställ in på makroinspelning och använd med vidvinkelläget.
Fokuseringen är ibland svår på telesidan.
•Objektivet kan orsaka skuggor när du använder det tillsammans med den
inbyggda blixten.
Rengöra vidvinkelkonvertern
Borsta bort eventuellt damm från konverterns yta med en blåsborste eller en mjuk
borste. Torka bort fingeravtryck och andra fläckar med en mjuk duk, lätt fuktad
med ett milt rengöringsmedel. (Du bör använda rengöringssatsen KK-LC3.)
Tekniska data
Förstoring: 0,77
Linsstruktur: 1 grupp, 1 element
Storlek: Ca. 40 × 39 × 33 mm (b/h/d)
Vikt: Ca. 20 g
Inkluderade artiklar: Vidvinkelkonverter (1), Linsskydd (1), Bärväska (1), Snodd (1),
Adapter (3), Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Italiano
VCL-DE07TB è un obiettivo ad ampia conversione progettato per l’uso con la
fotocamera digitale (d’ora in poi definita “fotocamera”).
Tali prodotti Cyber-Shot non sono disponibili in tutti i paesi o regioni. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto.
Selezione dell’adattatore (vedere la figura A)
Fare riferimento alla tabella riportata di seguito per la sostituzione dell’adattatore
della fotocamera.
Per effettuare la sostituzione, allineare la parte convessa dell’adattatore lungo la
parte concava dell’unità e premere in modo deciso.
*Al momento dell’acquisto di questa unità, l’adattatore C è già applicato.
A
B
1
2
2
1
3
adapter digitalkamera
ADSC-T100
B DSC-T75/T70/T50/T30/T25/T20/T10/T9/T2
C DSC-T500/T300/T200
adattatore fotocamera digitale
ADSC-T100
B DSC-T75/T70/T50/T30/T25/T20/T10/T9/T2
C DSC-T500/T300/T200
adaptador câmara fotográfica digital
ADSC-T100
B DSC-T75/T70/T50/T30/T25/T20/T10/T9/T2
C DSC-T500/T300/T200
Русский
Широкоугольный конверсионный объектив VCL-DE07TB предназначается
для выпускаемой фирмой Sony цифровой фотокамеры (далее по тексту
“фотокамера”).
Указанные фотокамеры Cyber-shot не выпускаются во всех странах или
регионах. Перед применением фотокамеры просьба прочитать инструкцию
по пользованию.
Выбор адпетара (См. рисунок A)
Руководствуясь приведенной ниже таблицей, замените адаптер
применительно к фотокамере.
Для замены адаптера совместите выпуклую часть адаптера с вогнутой
частью объектива и вставьте его надежно.
* Настоящий объектив продается с заранее прикрепленным адаптером C.
Подготовка цифровой фотокамеры
Ниже объясняется на примере фотокамеры DSC-T200.
Более подробно смотрите инструкцию по пользованию цифровой
фотокамерой.
Нажав кнопку зуммирования (W), установите в максимальное
широкоугольное положение.
Касаясь значка “
” на экране, установите в положене макрозаписи.
* Модели фотокамеры, кроме работающих с сенсорной ипанелью, должны
быть установлены в положение макрозаписи, нажимая кнопку
управления.
Примечание
Применяйте режим макрозаписи.
При этом невозможно использовать запись нормальную и в
увеличенном режиме.
Прикрепление объектива к фотокамере (См.
рисунок B)
1 Прикрепите шнурок к ремешку фотокамеры и данному объективу, чтобы
не терять или ронять объектива.
2 Переместите объектив как показано на рис. 1 и прикрепите его так,
чтобы он совместился с объективом фотокамеры 2.
Для совмещения объективов, надо убедиться в плавном перемещении
конверсионного объектива. Затем, отрегулируйте положение
конверсионного объектива по направлению стрелки 3.
Перед пользованию фотокамерой убедитесь в отсутствии потемнения в
углах.
Примечания
При нахождении данного объектива в неиспользованном состоянии,
надо сохранить объектив с прикрепленной крышкой для предохранения
его.
Прикрепите и удалите данный объектив с прикрепленной крышкой.
Надо быть осторожны, чтобы не касаться поверхности объектива.
Только для моделей фотокамеры, работающих с сенсорной панелью,
должно удалить настоящий объектив при работе с кнопками управления
и скрытыми иконками (HOME и др.) на экране.
Ограничения по пользованию
•Осветитель AF не может применяться.
При съемке в максимальном широкоугольном положении установите на
режим макрозаписи.
Фокусировка затрудняется в некоторых случаях на стороне
телефотосъемки.
Тень объектива может видеться при пользовании им вместе с встроенной
лампой-вспышкой.
Очистка широкоугольного конверсионного
объектива
Очистка поверхности конверсионного объектива должна производиться с
помощью щетки-груши или мягкой щетки. Отпечатки пальцев и др.
загрязнения следует удалить протирая мягкой ветошью, слегка смоченной
умеренным раствором детергента. (Рекомендуется применять чистящее
средство KK-LC3.)
Технические характеристики
Увеличение: 0,77
Конструкция объектива:
1-групповая, 1-элементная
Габариты: Приблиз. 40 × 39 × 33 mm (ш/в/г)
Масса: Приблиз. 20 г
Комплектность поставки:
Широкоугольный конверсионный объектив (1), Крышка объектива
(1), Мешок для переноса (1), Шнурок (1), Адаптер (3), Набор
напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Адаптер Цифровая фотокамера
A DSC-T100
B DSC-T75/T70/T50/T30/T25/T20/T10/T9/T2
C DSC-T500/T300/T200

VCL-DE07TB
    
Sony
      

Cyber-shot
             
     A
        
               ,
*
   ,   
C

   
   
DSC-T200

       ,
   
(W)
   

" "
      
*
               


   
       
     B
1
              
2
        1      
2
              ,  
 
3
           ,  

          ,    

         

     
              
     
HOME
  
 
      
AF
       
  
    
         
    
               
             
KK-LC3


:
:   , 
:
 
×  ×  
:
  
 
: ,  ,   ,   ,     
    ,
     
   
ADSC-T100
BDSC-T75/T70/T50/T30/T25/T20/T10/T9/T2
CDSC-T500/T300/T200
한국어
VCL-DE07TB는 Sony 디지털 스틸 카메라(이하 카메라라 함)용 와이드 컨버전 렌즈
입니다.
Cyber-shot은 일부 나라 또는 지역에서 시판되지 않습니다. 사용설명서를 읽으십시오.
어댑터 선택하기(그림 A 참조)
사용 중인 카메라 어댑터를 교체할 때에는 하기의 표를 참조하십시오.
교체하려면 본 제품의 오목 부분에 어댑터의 볼록 부분을 맞추고 완전히 누르십시오.
* 본 제품의 구입 시점에서는 어댑터 C가 장착되어 있습니다.
디지털 스틸 카메라 준비하기
DSC-T200을 예로 설명했습니다.
자세한 내용은 사용 중인 디지털 스틸 카메라의 사용설명서를 참조하십시오.
줌(W) 버튼을 눌러서 광각 끝으로 설정하십시오.
화면의
를 눌러서 매크로 촬영으로 설정하십시오.
* 터치 패널로 조작하지 않는 모델은 컨트롤 버튼으로 매크로 촬영을 설정하십시오.
주의점
매크로 촬영에서 사용하십시오.
통상 촬영 및 확대경 모드 촬영은 사용할 수 없습니다.
카메라 장착하기(그림 B 참조)
1 본 제품을 분실하거나 떨어뜨리지 않도록 끈을 카메라 손잡이 끈과 본 제품에 장착합
니다.
2 그림 1처럼 본 제품을 밀어서 카메라 렌즈에 맞춥니다2.
렌즈와 위치를 맞출 때에는 렌즈 주위의 플레이트에 걸리지 않는지 확인하십시오. 본
제품을 화살표 3 방향으로 조절하십시오.
카메라를 사용할 때에는 코너나 아래 부분이 어두워지지 않는지 확인하십시오.
주의점
제품을 사용하지 않을 때에는 렌즈를 보호하기 위해 캡을 장착하고 보관하십시오.
제품을 장착하거나 분리할 때 렌즈 캡은 장착한 상태로 두십시오.
렌즈 표면을 만지지 않도록 주의하십시오.
조작 버튼과 화면의 숨겨진 아이콘(HOME 등)을 사용할 때에는 터치 패널로 조작하
모델만 본 제품을 분리하십시오.
사용에 관한 제한
AF 보조광은 사용할 수 없습니다.
매크로 촬영으로 설정하고 광각 끝에서 사용하십시오.
망원 쪽에서는 초점이 잘 맞지 않는 경우가 있습니다.
내장 플래시와 함께 사용하면 렌즈의 그림자가 보이는 경우가 있습니다.
와이드 엔드 컨버전 렌즈의 청소
블로어 브러시나 부드러운 솔로 컨버전 렌즈 표면의 먼지를 털어내십시오. 지문 등이 묻었
때에는 묽은 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십시오.(클리닝 키트 KK-
LC3를 사용하실 것을 권장합니다.)
주요 제원
배율: 0.77
렌즈 구성: 1군, 1매
외형 치수: 약 40 × 39 × 33 mm(w/h/d)
중량: 약 20 g
동봉품: 와이드 엔드 컨버전 렌즈(1), 렌즈 캡(1), 휴대용 파우치(1), 끈(1), 어댑터(3),
도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
어댑터 디지털 스틸 카메라
A DSC-T100
B DSC-T75/T70/T50/T30/T25/T20/T10/T9/T2
C DSC-T500/T300/T200
A
B
1
2 1 2
3
× ×
A
B
1
2 1 2
3
× ×