Sony VCLHA07A Camera Lens User Manual


 
Il presente obiettivo di conversione Sony VCL-HA07A è stato progettato per l’uso con una videocamera
digitale Sony, di seguito chiamata “videocamera”, dotata di ltro del diametro di 37 mm. Utilizzando gli
anelli adattatori in dotazione, è inoltre possibile utilizzare l’obiettivo di conversione con videocamere
dotate di ltri del diametro di 25 o 30 mm.
AVVERTIMENTO
Non osservare il sole direttamente attraverso il presente obiettivo di conversione.
Ci potrebbe infatti causare lesioni agli occhi o la perdita della vista.
Prestare attenzione durante la rimozione della protezione
MC
Per rimuovere la protezione MC applicata all’obiettivo di conversione e così via, avvolgerla con un
panno morbido, quindi svitarla lentamente (vedere la gura ). Per evitare di ferirsi, prestare
attenzione a non far cadere l’obiettivo di conversione. Maneggiare l’obiettivo con cura onde evitare di
ferirsi accidentalmente.
Applicazione dell’obiettivo di conversione
Uso con ltro di diametro pari a 37 mm
1 Rimuovere i copriobiettivi situati nelle parti anteriore e posteriore dell’obiettivo di conversione.
2 nstallare l’obiettivo di conversione sulla videocamera (vedere la gura ).
Con un ltro del diametro di 25 o 30 mm
1 Rimuovere i copriobiettivi situati nelle parti anteriore e posteriore dell’obiettivo di conversione.
2 Applicare alla videocamera l’anello adattatore in dotazione.
3 Applicare l’obiettivo di conversione all’anello adattatore (vedere la gura ).
* La videocamera a cui viene applicato l’obiettivo di conversione non deve necessariamente
corrispondere al modello illustrato nella gura.
Rimozione dell’anello adattatore
Se risulta dicile rimuovere l’anello adattatore dall’obiettivo di conversione, utilizzare la chiave
dell’anello adattatore in dotazione (vedere la gura ).
Note sull’uso
Per il deposito, assicurarsi di applicare l’apposito copriobiettivo all’obiettivo di conversione.
Non conservare l’obiettivo di conversione in luoghi eccessivamente umidi per periodi prolungati,
onde evitare la formazione di mua.
Se la videocamera viene posizionata su un tavolo o su una supercie piana con l’obiettivo di
conversione applicato, il corpo della videocamera stessa risulta inclinato ed instabile in quanto
appoggiato sulla parte esterna dell’obiettivo di conversione. Maneggiarla quindi con cura.
Non danneggiare l’obiettivo di conversione quando questo è applicato alla videocamera.
In alcune videocamere, il peso dell’obiettivo di conversione applicato impedisce di tenere bloccata
la sezione dell’obiettivo. Si consiglia quindi di sostenere la sezione dell’obiettivo con la mano o di
utilizzare un treppiede durante la registrazione.
Se l’obiettivo di conversione viene utilizzato da una posizione grandangolare, è possibile che gli angoli
dello schermo risultino oscurati. In tal caso, regolare lo zoom sulla posizione di teleobiettivo no a
quando l’eetto non scompare.
Se vengono applicati la protezione MC o altri ltri all’obiettivo di conversione, è possibile che gli
angoli dello schermo risultino oscurati. In tal caso, regolare lo zoom sulla posizione di teleobiettivo
no a quando l’eetto non scompare oppure utilizzare l’obiettivo di conversione privo della protezione
MC o di altri ltri.
Se l’obiettivo di conversione viene utilizzato con il ash esterno, è possibile che gli angoli dello
schermo risultino oscurati. In tal caso, regolare lo zoom sulla posizione di teleobiettivo no a quando
l’eetto non scompare.
Formazione di condensa
Se l’obiettivo di conversione viene trasportato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, è possibile
che si formi della condensa sull’obiettivo stesso. Per evitare che ci accada, mettere l’obiettivo di
conversione in una busta di plastica o simili. Rimuovere l’obiettivo dalla busta quando la temperatura
all’interno di quest’ultima ha raggiunto la temperatura ambiente.
Limiti d'uso
Non possibile utilizzare il ash incorporato. Disattivare il ash prima dell'uso.
Non possibile utilizzare le funzioni NightShot, NightShot plus, Hologram AF, la funzione di
comando a distanza a infrarossi NightFraming e cos via.
Pulizia dell’obiettivo ad ampia conversione
Rimuovere la polvere dalla supercie dell’obiettivo di conversione utilizzando un soetto o un pennello
morbido.
Caratteristiche tecniche
Ingrandimento 0,7
Struttura dell’obiettivo 3 gruppi, 3 elementi
Diametro della vite M37 × 0,75
Dimensioni
Diametro massimo: circa ø 68 mm
Lunghezza totale: circa 43 mm
Peso (esclusi i copriobiettivi) circa 110 g
Accessori inclusi: obiettivo ad ampia conversione(1), copriobiettivo (per le parti anteriore
e posteriore dell’obiettivo)(2), anello adattatore (25 mm/30 mm) (1 di
ciascun anello), custodia di trasporto (1), Chiave dell’anello adattatore (1),
Corredo di documentazione stampata
A objectiva de conversão VCL-HA07A da Sony destina-se a ser utilizada com a câmara de vídeo
digital da Sony, designada mais adiante por "câmara", com um ltro de 37 mm de diâmetro. Também
pode utilizar a objectiva de conversão com câmaras de vídeo digitais, com ltros de 25 ou 30 mm de
diâmetro, utilizando os anéis adaptadores fornecidos.
AVISO
Não olhe directamente para o sol através desta objectiva de conversão.
Caso contrário, pode sofrer lesões oculares ou perda de visão.
Cuidados a ter quando desmontar o protector MC
Para retirar o protector MC montado na objectiva de conversão. etc., coloque um pano macio sobre o
protector MC e desenrosque-o lentamente. (consulte a gura ) Para evitar ferimentos, tenha cuidado
para não deixar cair a objectiva de conversão. A falta de cuidado no seu manuseamento pode provocar
ferimentos.
Montar a objectiva de conversão
Com o ltro de 37mm de diâmetro
1 Retire as tampas da objectiva de conversão tanto à frente como atràs.
2 Monte a objectiva de conversão na câmara. (consulte a gura )
Com o ltro de 25 ou 30mm de diâmetro
1 Retire as tampas da objectiva de conversão tanto à frente como atrás.
2 Monte o anel adaptador fornecido na câmara.
3 Monte a objectiva de conversão no anel adaptador. (consulte a gura )
* A câmara à qual montou a objectiva de conversão pode não ser a que aparece na gura.
Retirar o anel adaptador
Se não conseguir retirar o anel adaptador da objectiva de conversão com facilidade, utilize a chave de
anel adaptador acessória. (consulte a gura )
Notas sobre a utilização
Quando guardar a câmara, verique se colocou a tampa na objectiva de conversão.
Não guarde a objectiva de conversão num local muito húmido, durante muito tempo, para impedir
que que com mofo.
Se colocar a câmara numa mesa ou noutra superfíie plana com a objectiva de conversão montada,
a própria câmara ca inclinada e instável, pois está apoiada na extremidade exterior da objectiva.
Utilize-a com cuidado.
Não danique a objectiva de conversão quando esta estiver montada na câmara.
Em algumas câmaras, quando montar a objectiva de conversão, o peso impossibilita o bloqueio da
parte da objectiva. Para fazer gravações, segure na parte da objectiva com a mão ou utilize um tripé.
Quando utilizar a objectiva de conversão numa posição grande angular, os cantos do ecrã podem car
mais escuros. Se isso acontecer, regule o zoom para a posição de teleobjectiva até o efeito desaparecer.
Quando montar o protector MC ou outros ltros na objectiva de conversão, os cantos do ecrã podem
car mais escuros. Se isso acontecer, regule o zoom para a posição de teleobjectiva até o efeito
desaparecer ou utilize a objectiva de conversão sem montar o protector MC ou os outros ltros.
Quando utilizar a objectiva de conversão com um ash externo, os cantos do ecrã podem escurecer.
Se isso acontecer, regule o zoom para a posição de teleobjectiva até o efeito desaparecer.
Condensação de humidade
Se transportar a objectiva directamente de um local frio para outro quente, a humidade pode
condensar-se na objectiva de conversão. Para evitar que isso aconteça, coloque a objectiva num saco de
plástico, etc. Retire a objectiva de conversão do saco quando a temperatura do ar no interior do mesmo
atingir a temperatura ambiente.
Restrições na utilização
Não pode utilizar o ash incorporado. Antes de utilizar a máquina desactive o ash.
Não pode utilizar as funções NightShot, NightShot plus, Hologram AF e a função de controlo à
distância por infravermelhos NightFraming, etc.
Limpar a objectiva de conversão grande angular
Limpe o pó na superfície da objectiva de conversão com uma escova sopradora ou uma escova macia.
Características técnicas
Ampliação 0,7
Estrutura da objectiva 3 grupos, 3 elementos
Diâmetro do parafuso M37 × 0,75
Dimensões
Diâmetro máximo: Aprox. 68 mm de diâmetro
Comprimento total: Aprox. 43 mm
Peso (sem as tampas) Aprox. 110 g
Itens incluídos: Objectiva de conversão grande angular (1), Tampa da objectiva (nas partes da
frente e de trás da objectiva)(2), Anel adaptador(25 mm/30 mm) (1 para cada),
Bolsa de transporte(1), Chave de anel adaptador (1), Documentos impressos
Конверсионный объектив VCL-HA07A фирмы Sony предназначается для пользования
вместе с цифровой видеокамерой-рекордером фирмы Sony (далее по тексту - “камера”) со
светофильтром диаметром 37 мм. А также, конверсионный объектив можно использовать
вместе с цифровой видеокамерой-рекордером фирмы Sony со светофильтром диаметром 25 мм
или 30 мм, сочетая прилагаемые адаптерные кольца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через настоящий конверсионный объектив.
Несоблюдение этого указания может привести к повреждению глаз или потере зрения.
Меры поедосторожности при отсоединении защитной
насадки
Чтобы снять защитную насадку, прикрепленную к конверсионному объективу или т.п.,
оберните ее мягкой тканью и осторожно отверните ее. (См. рисунок )
Во избежание повреждения надо быть осторожны, чтобы не уронить конверсионный объектив.
Небрежное обращение может привести к непредвиденному повреждению.
Подсоединение конверсионного объектива
Со светофильтром диапатром 37 мм
1 Снимите крышки с передней и задней сторон конверсионного объектива.
2 Установите конверсионный объектив на камеру. (См. рисунок )
Со светофильтром диаметром 25 мм или 30 мм
1 Снимите крышки с передней и задней сторон конверсионного объектива.
2 Установите прилагаемое адаптерное кольцо на камеру.
3 Подсоедините конверсионный объектив к адаптерному кольцу. (См. рисунок )
* Камера, к которой подсоединяется конверсионный объектив, может отличаться от той, что
показана на рисунке.
Отсоединение адаптерного кольца
При возникновении затруднения в отсоединении адаптерного кольца от конверсионного
объектива примените прилагаемый гаечный ключ под адаптерное кольцо. (См. Рисунок )
Примечания по пользованию
При хранении обязательно надевайте крышки на конверсионный объектив.
Не оставляйте конверсионный объектив длительное время в местах повышенной влажностью
во избежание образования плесени.
Если камеру с подсоединенным конверсионным объективом положить на стол или другую
плоскую поверхность, то собственно камера наклоняется и ее положение будет неустойчивым,
так как она опирается на внешний край объектива. Обращайтесь с ней осторожно.
Не повредите конверсионный объектив, когда он подсоединен к камере.
При подсоединении конверсионного объектива к некоторым камерам нельзя будет
зафиксировать его из-за большого веса. При съемке рекомендуется поддерживать объектив
рукой или использовать штатив.
Когда конверсионный объектив используется в широкоугольном положении, углы экрана
могут быть затемнены. При возникновении этого регулируйте трансфокацию в положении
телефото, пока этот эффект не исчезнет.
Когда к конверсионному объективу подсоединена защитная насадка или другие
светофильтры, углы экрана могут быть затемнены. При возникновении этого регулируйте
трансфокацию в положении телефото, пока этот эффект не исчезнет, или используйте
конверсионный объектив без защитной насадки или других светофильтров.
Когда конверсионный объектив используется с внешней вспышкой, углы экрана могут быть
затемнены. При возникновении этого регулируйте трансфокацию в положении телефото,
пока этот эффект не исчезнет.
Конденсация влаги
Если конверсионный объектив перенесен из холодного в теплое место, то на конверсионном
объективе может произойти конденсация влаги. Для предотвращения конденсации влаги
поместите конверсионный объектив в пластиковую сумочку или т.п. Когда температура воздуха
внутри сумочки достигнет температуры окружающего воздуха, извлеките конверсионный
объектив.
Ограничения по пользованию
Нельзя использовать встроенную вспышку. Перед пользованием отключите вспышку.
Нельзя использовать функции NightShot, NightShot plus, Hologram AF и инфракрасного
дистанционного управления NightFraming и др.
Чистка конверсионного широкоугольника
Очистите поверхность конверсионного объектива от пыли с помощью груши с щеткой или
мягкой щетки. Сотрите отпечатки пальцев или другие пятна с помощью мягкой ткани, слегка
смоченной раствором неагрессивного моющего средства.
Технические характеристики
Увеличение 0,7
Конструкция объектива 3 группы, 3 элемента
Размер резьбовой части М37 × 0,75
Габариты
Наибольший диаметр: Приблиз. ø 68 мм
Общая длина: Приблиз. 43 мм
Масса (не включая крышки) Приблиз. 110 г
Комплектность поставки Конверсионный широкоугольник (1), крышка для объектива
(передняя и задняя) (2), адаптерное кольцо (25 мм/30 мм) (по 1
шт.), переносный мешок (1), Гаечный ключ под адаптерное кольцо
(1), набор напечатанной документации
Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
1
2
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
1
2
3
Vrq|#YFO0KD3:D#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#㾻㮧#㐸᜴㇫#6:
pp㇯/#㇫㿏#
㣫Ⓥ⇳
⇳#㿏ᴋ#Vrq|#ᾋ㐷㮯#
⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋ㄠㇼᴿᵛ1#❯#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#⟷Ⰴẓ#〫ᶈ㮧#␸ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#58
pp#₇ᴋ#63
pp#㐸᜴#㾻㮧㇏#Vrq|#ᾋ㐷㮯#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᆧᇊ
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㰬㿏っ#㭓〈ㆻ#᝞⚋⋓#❫㐷#␿ⵤⵓ゛1
᱿ぇ#⬸㜏⏳#ㇼᛧᬏ#ⵓ⊜ㆻ#ㇺㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
PF#㧮ᵆ㘷㘚#≮ẖ#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#㈜㚠ẓ#PF#㽻⋓㯄㮧⏳#㊓ᛧ㿏⊛⓫#PF#㽻⋓㯄㮧⏳#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆳ⋓#ᷥㆷ#ᵛ㇃#
ṃ⊛⮓#⟻␣㿏ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#
#㚯㋧,
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟⊛#ᵛ㣏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㡟ᢀ#ⵓ#⟷㍳㇏㿏⓫#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#≪ㄓ
㨮㘚#⺫ᆧⱞ#6:
ppⱢ#ᆧ⮚
1
# #㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⿕Ἓ#⊃㏿#ᷥᚓ⏳#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
2
# #㣫Ⓥ⇳ぇ#⊃㏿⏳#㈜㚠㿠ᴿᵛ1+ᡯ␳#
#㚯㋧,
㨮㘚#⺫ᆧⱞ#58
pp#᫺᝾#63
ppⱢ#ᆧ⮚
1
# #㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⿕Ἓ#⊃㏿#ᷥᚓ⏳#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
2
# #㊓ᝬẓ#〫ᶈ㮧#␸ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1#
3
# #〫ᶈ㮧#␸ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟷㚠㿠ᴿᵛ1+ᡯ␳#
#㚯㋧,#
*
#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#㣫Ⓥ⇳ᙷ#ᡯ␳ᝳ#ᵛ⏯#᛺ㇳ#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⪞៻㘚#ẫ#≮ẖ㩂ጚ
㥟⛻㉻# ⊃㏿ぇ⮓#〫ᶈ㮧# ␸㇫# ㈏#⟻␣ẏ㐷# ⿁ㆻ# ῃぇᴋ#⿘⮯⮓␣# 〫ᶈ㮧#␸# ⊃㣏⏳# ⬣ㄠ㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#
#㚯㋧,
▖⮓#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
❫᝷#ⵓ#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#ᷥᚓ⏳#᫳ㅃệⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#゛びẗ#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#⊃㏿⏳#⴬㿓#䃏᜴ぇ#㈜ᢧᙻ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#㈜㚠ẓ#⬸㭓⋓#㣫Ⓥ⇳⏳#㬸㈇ᬏ#㸯㹀㿓#ᝪぇ#ệ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⚋ᣜ㔴#┟⮓␣⋓#
▫ᜃ#㎈ⵣ㇫#㇫Ṑ㿏っ#㣫Ⓥ⇳㇏#❯㜫ᙷ#ᢧㄯᛧᬏ#⟿⾿㊌㿫㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᾧ⇳⮓#㍳㇏㿫⮓#ᵛ⍟
ⵓᢧ#⚋∄ᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#⟷㚠ẏ〫#ㇿᴋ#Ṑ⾿#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#Ⰷ⬸ẏ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ㇳ⟷#㣫Ⓥ⇳㇏#᜴ㄧ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃ#ᡯ#▫ᜃ#ῃ▯ぇ#⊃㏿#⟷⟻ㆻ#᝗㊌ⵓ㬛㐷#┲㿗#ⲏ#ㇿ
⴬ᴿᵛ1#㇫#᜴ㄧ#㞣へ#ⵓ#⊃㏿#⟷⟻ㆻ#Ⰷ㇫ᬏ#⬳ᙸᵷ⋓#㐷㭨㿏ᴋ#᛺㇫#㌂⴬ᴿᵛ1
ឈᙸ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫#᜴
ㄧ#㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ⵤⵓ゛1#
㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#PF#㽻⋓㯄㮧ᬏ#ᵛ⏯#㾻㮧⏳#⟷㚠㿏ᴋ#᜴ㄧ#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬
ᴿᵛ1#㇫#᜴ㄧ#㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ᛧᬏ/#PF#㽻⋓㯄㮧ᬏ#ᵛ⏯#
㾻㮧⏳#⟷㚠㿏㐷#⑇᝗#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ワ㈜#㾃∏ⵓシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏⓫#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫#᜴ㄧ#
㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ⵤⵓ゛1
ᆚᵆ#㫮▫
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᰉㆷ#㈜Ⰳ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⚋⋓#ゥᢧ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᜧ⋓#䁻⬸㇫#⭔᢯#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᜧ⋓#䁻⬸㇫#⭔ᢧᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏⊛⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#㍳⒯ᴿ#Ὠぇ#ᮚ〫#㍳ⵤⵓ゛1#
⢻ᵇ#㍳⒯ᴿ㇏#ᬫ⟷#ゟḻᙷ#㍳ㅻ#ゟḻシ#⢻⴮㿫㐷⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#㍳⒯ᴿぇ⮓#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
▖⮓▫#ⴆ㩆
ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#⬣ㄠ#㉻ぇ#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ#㿫㊓㿏ⵤⵓ゛1
QljkwVkrw#ᢧᴜ/#QljkwVkrw#soxv#ᢧᴜ/#Krorjudp#DI#ᢧᴜ/#QljkwIudplqj#㉸ワ⮗#␣┟
㥟#ᢧᴜ#Ὠㆷ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1
⬪ⱞᧆ#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㆗♶
Ⱈ㼄#⢃≣ⳣᬏ#⟷ὓ≣ㄫ#⢃≣ⳣ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿#㻓⓫㇏#⒳㐷⏳#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛1#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ぇ#⿴㿓#
⮯㊓シ#㿟᥏#⿴ᙻ㇏#△ㆻ#▲䁷#㐷▯㇫ᬏ#ᢧ㬷#〳⍠ㆻ#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⚧㆟# 31:
⊃㏿#៣⮨# 6៧#6⑛
ᬏ⬣#㐸᜴# P6:
31:8
ワ䂌#㣏ⲏ
㟓ᵷ#㐸᜴=# ⿴#
ø
#9;
pp
㉻㈜=# ⿴#76
pp
㎈≀+㤘ㆷ#㊓ワ,# ⿴#443
j
Ṑ➀㻿# シ㇫ὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿+4,/#⊃㏿#㤘+⊃㏿#⿕Ἓㄠ,+5,/#〫ᶈ㮧#␸+58
pp263
pp,+ᙸ4,/#䆫ᵷㄠ#㶃ㄧ㣏+4,/#〫ᶈ㮧#␸#⊃㣏+4,/#ḻ㫇⒳㴯#
⮯㴯
Vrq|#YFO0KD3:D#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#㾻㮧#㐸᜴㇫#6:
pp㇯/#㇫㿏#
㣫Ⓥ⇳
⇳#㿏ᴋ#Vrq|#ᾋ㐷㮯#
⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋ㄠㇼᴿᵛ1#❯#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#⟷Ⰴẓ#〫ᶈ㮧#␸ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#58
pp#₇ᴋ#63
pp#㐸᜴#㾻㮧㇏#Vrq|#ᾋ㐷㮯#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᆧᇊ
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㰬㿏っ#㭓〈ㆻ#᝞⚋⋓#❫㐷#␿ⵤⵓ゛1
᱿ぇ#⬸㜏⏳#ㇼᛧᬏ#ⵓ⊜ㆻ#ㇺㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
PF#㧮ᵆ㘷㘚#≮ẖ#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#㈜㚠ẓ#PF#㽻⋓㯄㮧⏳#㊓ᛧ㿏⊛⓫#PF#㽻⋓㯄㮧⏳#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆳ⋓#ᷥㆷ#ᵛ㇃#
ṃ⊛⮓#⟻␣㿏ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#
#㚯㋧,
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟⊛#ᵛ㣏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㡟ᢀ#ⵓ#⟷㍳㇏㿏⓫#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#≪ㄓ
㨮㘚#⺫ᆧⱞ#6:
ppⱢ#ᆧ⮚
1
# #㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⿕Ἓ#⊃㏿#ᷥᚓ⏳#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
2
# #㣫Ⓥ⇳ぇ#⊃㏿⏳#㈜㚠㿠ᴿᵛ1+ᡯ␳#
#㚯㋧,
㨮㘚#⺫ᆧⱞ#58
pp#᫺᝾#63
ppⱢ#ᆧ⮚
1
# #㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⿕Ἓ#⊃㏿#ᷥᚓ⏳#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
2
# #㊓ᝬẓ#〫ᶈ㮧#␸ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1#
3
# #〫ᶈ㮧#␸ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟷㚠㿠ᴿᵛ1+ᡯ␳#
#㚯㋧,#
*
#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#㣫Ⓥ⇳ᙷ#ᡯ␳ᝳ#ᵛ⏯#᛺ㇳ#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⪞៻㘚#ẫ#≮ẖ㩂ጚ
㥟⛻㉻# ⊃㏿ぇ⮓#〫ᶈ㮧# ␸㇫# ㈏#⟻␣ẏ㐷# ⿁ㆻ# ῃぇᴋ#⿘⮯⮓␣# 〫ᶈ㮧#␸# ⊃㣏⏳# ⬣ㄠ㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#
#㚯㋧,
▖⮓#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
❫᝷#ⵓ#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#ᷥᚓ⏳#᫳ㅃệⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#゛びẗ#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#⊃㏿⏳#⴬㿓#䃏᜴ぇ#㈜ᢧᙻ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#㈜㚠ẓ#⬸㭓⋓#㣫Ⓥ⇳⏳#㬸㈇ᬏ#㸯㹀㿓#ᝪぇ#ệ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⚋ᣜ㔴#┟⮓␣⋓#
▫ᜃ#㎈ⵣ㇫#㇫Ṑ㿏っ#㣫Ⓥ⇳㇏#❯㜫ᙷ#ᢧㄯᛧᬏ#⟿⾿㊌㿫㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᾧ⇳⮓#㍳㇏㿫⮓#ᵛ⍟
ⵓᢧ#⚋∄ᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#⟷㚠ẏ〫#ㇿᴋ#Ṑ⾿#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#Ⰷ⬸ẏ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ㇳ⟷#㣫Ⓥ⇳㇏#᜴ㄧ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃ#ᡯ#▫ᜃ#ῃ▯ぇ#⊃㏿#⟷⟻ㆻ#᝗㊌ⵓ㬛㐷#┲㿗#ⲏ#ㇿ
⴬ᴿᵛ1#㇫#᜴ㄧ#㞣へ#ⵓ#⊃㏿#⟷⟻ㆻ#Ⰷ㇫ᬏ#⬳ᙸᵷ⋓#㐷㭨㿏ᴋ#᛺㇫#㌂⴬ᴿᵛ1
ឈᙸ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫#᜴
ㄧ#㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ⵤⵓ゛1#
㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#PF#㽻⋓㯄㮧ᬏ#ᵛ⏯#㾻㮧⏳#⟷㚠㿏ᴋ#᜴ㄧ#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬
ᴿᵛ1#㇫#᜴ㄧ#㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ᛧᬏ/#PF#㽻⋓㯄㮧ᬏ#ᵛ⏯#
㾻㮧⏳#⟷㚠㿏㐷#⑇᝗#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ワ㈜#㾃∏ⵓシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏⓫#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫#᜴ㄧ#
㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ⵤⵓ゛1
ᆚᵆ#㫮▫
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᰉㆷ#㈜Ⰳ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⚋⋓#ゥᢧ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᜧ⋓#䁻⬸㇫#⭔᢯#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᜧ⋓#䁻⬸㇫#⭔ᢧᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏⊛⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#㍳⒯ᴿ#Ὠぇ#ᮚ〫#㍳ⵤⵓ゛1#
⢻ᵇ#㍳⒯ᴿ㇏#ᬫ⟷#ゟḻᙷ#㍳ㅻ#ゟḻシ#⢻⴮㿫㐷⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#㍳⒯ᴿぇ⮓#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
▖⮓▫#ⴆ㩆
ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#⬣ㄠ#㉻ぇ#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ#㿫㊓㿏ⵤⵓ゛1
QljkwVkrw#ᢧᴜ/#QljkwVkrw#soxv#ᢧᴜ/#Krorjudp#DI#ᢧᴜ/#QljkwIudplqj#㉸ワ⮗#␣┟
㥟#ᢧᴜ#Ὠㆷ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1
⬪ⱞᧆ#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㆗♶
Ⱈ㼄#⢃≣ⳣᬏ#⟷ὓ≣ㄫ#⢃≣ⳣ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿#㻓⓫㇏#⒳㐷⏳#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛1#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ぇ#⿴㿓#
⮯㊓シ#㿟᥏#⿴ᙻ㇏#△ㆻ#▲䁷#㐷▯㇫ᬏ#ᢧ㬷#〳⍠ㆻ#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⚧㆟# 31:
⊃㏿#៣⮨# 6៧#6⑛
ᬏ⬣#㐸᜴# P6:
31:8
ワ䂌#㣏ⲏ
㟓ᵷ#㐸᜴=# ⿴#
ø
#9;
pp
㉻㈜=# ⿴#76
pp
㎈≀+㤘ㆷ#㊓ワ,# ⿴#443
j
Ṑ➀㻿# シ㇫ὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿+4,/#⊃㏿#㤘+⊃㏿#⿕Ἓㄠ,+5,/#〫ᶈ㮧#␸+58
pp263
pp,+ᙸ4,/#䆫ᵷㄠ#㶃ㄧ㣏+4,/#〫ᶈ㮧#␸#⊃㣏+4,/#ḻ㫇⒳㴯#
⮯㴯
ﻮﺳ زاﺮﻃ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﻊﻣ لﻌﺘﺳﻼﻟ Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ VCL-HA07A ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳا
ً
ﺎﻀﻳأ ﻚﻨﻜ .ﻢﻣ ٣٧ ﺎﻬﻴﻓ ﺢﺷﺮﳌا ﺮﻄﻗ نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟاو «ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ» هﺎﻧدأ Sony
لﻌﺘﺳﺎﺑ ،ﻢﻣ ٣٠ وأ ﻢﻣ ٢٥ ﺎﻬﻴﻓ ﺢﺷﺮﳌا ﺮﻄﻗ نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟا Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ تﻼﺠﺴﳌ ﺔﺑﺮﻘﳌا
.ﺔﻘﻓﺮﳌا لﺪﻌﳌا تﺎﻘﻠﺣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃإ ةﴍﺎﺒﻣ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
.كﴫﺑ ناﺪﻘﻔﺑ ﺐﺒﺴﺘﻟا وأ ﻚﻴﻨﻴﻋ ءاﺬﻳإ ﱃإ ﻚﻟذ ﻞﻌﻓ يدﺆﻳ ﺪﻗ
MC ﺔﻴﻗاو عﺰﻧ لﻮﺣ ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻊﺟار) .ءﻲﻄﺒﺑ ﺎﻬﻔﻠﺑ ﻢﻗو MC ﺔﻴﻗاو قﻮﻓ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻊﺿ ،ﺦﻟا ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا MC ﺔﻴﻗاو عﺰﻨﻟ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ طﺎﻘﺳإ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا ،حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا يدﺎﻔﺘﻟ
.ﺔﻌﻗﻮﺘﻣ ﻏ تﺎﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﱃإ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﰲ صﺮﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ مﺪﻋ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻢﻣ ٣٧ ﺮﻄﻗ ﺢﺷﺮﳌا ﻊﻣ
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻦﻳدﻮﺟﻮﳌا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺎﻄﻏ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ 1
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﲆﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ 2
ﻢﻣ ٣٠ وأ ﻢﻣ ٢٥ ﺮﻄﻗ ﺢﺷﺮﳌا ﻊﻣ
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻦﻳدﻮﺟﻮﳌا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺎﻄﻏ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ 1
.ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﲆﻋ ﺔﻘﻓﺮﳌا لﺪﻌﳌا ﺔﻘﻠﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ 2
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .لﺪﻌﳌا ﺔﻘﻠﺣ ﲆﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ 3
ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺔﻨﻴﺒﳌا ﻚﻠﺗ ةروﴬﻟﺎﺑ ﺖﺴﻴﻟ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﱰﺑ مﻮﻘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ *
.ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ عﺰﻧ
ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳا ،ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻋ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ عﺰﻧ ﺐﻌﺼﻟا ﻦﻣ نﺎﻛ اذإ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺎﻄﻏ ﻊﺿو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻦﻔﻌﻟا يدﺎﻔﺘﻟ ﻚﻟذو ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ
ً
اﺪﺟ ﺐﻃر نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ءﺎﻘﺑإ ﺐﻨﺠﺗ
،ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ نﻮﻛو ﺮﺧآ يﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ وأ ﺔﻟوﺎﻃ ﲆﻋ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﻊﻀﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﻳ ﻪﻧأ ﺚﻴﺣ ﺮﻘﺘﺴﻣ ﻏو ﻞﺋﺎﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﻢﺴﺟ ﺢﺒﺼﻳ
.صﺮﺤﺑ ﻪﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺗ
.ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ فﻼﺗإ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ﺔﻟﺎﺤﺘﺳﻻا ﻦﻣ نزﻮﻟا ﻞﻌﺠﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﱰﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ تﻼﺠﺴﻣ ﺾﻌﺑ ﰲ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻠﻟ ﻞﺟرﻷا ﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ لﻌﺘﺳﺎﺑ وأ كﺪﻴﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻢﻋﺪﺑ ﴆﻮﻧ .ﺔﺳﺪﻌﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻞﻔﻗ
ﻢﻗ ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺎﻳاوز ﺢﺒﺼﺗ نأ ﻦﻜ ،ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳواﺰﻟا ﻊﺿو ﰲ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺛﺄﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ نأ ﱃإ ﺔﺑﺮﻘﳌا ةرﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﲆﻋ موﺰﻟا ﻂﺒﻀﺑ
اذإ .ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺎﻳاوز ﺢﺒﺼﺗ نأ ﻦﻜ ،ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ىﺮﺧأ تﺎﺤﺷﺮﻣ وأ
MC ﺔﻴﻗاو ﺐﻴﻛﱰﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
نود ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻤﻌﺘﺳا وأ ،ﺛﺄﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ نأ ﱃإ ﺔﺑﺮﻘﳌا ةرﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﲆﻋ موﺰﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ
.ىﺮﺧأ تﺎﺤﺷﺮﻣ ﺔﻳأ وأ MC ﺔﻴﻗاو ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺎﻳاوز ﺢﺒﺼﺗ نأ ﻦﻜ ،ﻲﺟرﺎﺧ شﻼﻓ ﻊﻣ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺛﺄﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ نأ ﱃإ ﺔﺑﺮﻘﳌا ةرﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﲆﻋ موﺰﻟا
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺘﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﱃإ درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ةﴍﺎﺒﻣ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻠﺠﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺦﻟا ،ﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﰲ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ .ﺔﺑﺮﻘﳌا
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﱃإ ﺲﻴﻜﻟا
لﻌﺘﺳﻻا ﲆﻋ دﻮﻴﻗ
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ شﻼﻔﻟا ءﺎﻐﻟﺈﺑ ﻢﻗ .ﲇﺧاﺪﻟا شﻼﻔﻟا لﻌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ
يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺔﻔﻴﻇوو
NightShot plus ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻴﻠﻴﻠﻟا ﺔﻄﻘﻠﻟا ﺔﻔﻴﻇوو NightShot ﺔﻴﻠﻴﻠﻟا ﺔﻄﻘﻠﻟا ﺔﻔﻴﻇو لﻌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ
.ﺦﻟا ،ﲇﻴﻠﻟا ﻃﺄﺘﻟﺎﺑ ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇوو ﲇﻴﺜﻤﺘﻟا ﻂﻄﺨﳌا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻘﻠﺘﻟا
ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ
وأ ﻊﺑﺎﺻﻷا تﺼﺑ ﺢﺴﻣا .ﺔﻤﻋﺎﻧ وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺎﺒﻐﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻒﻴﻔﺧ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤ
ً
ﻼﻴﻠﻗ ﺎﻬﺒﻴﻃﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ ىﺮﺧﻷا خﺎﺳوﻷا
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﺒﻜﺘﻟا٠٫٧
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻨﺑﴏﺎﻨﻋ ٣ ،تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ٣
ﻲﻏﱪﻟا ﺮﻄﻗ٠٫٧٥ × ٣٧M
دﺎﻌﺑﻷا
:ﺮﻄﻘﻠﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ٦٨ ﺮﻄﻗ
:ﲇﻜﻟا لﻮﻄﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ٤٣
(ﻦﻳءﺎﻄﻐﻟا ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻠﺘﻜﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ ١١٠
ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟالﺪﻌﳌا ﺔﻘﻠﺣ ،(٢ دﺪﻋ) (ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺳﺪﻌﻠﻟ) ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ،(١ دﺪﻋ) ﺔﻀﻳﺮﻋ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﺳﺪﻋ
ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻠﺣ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ ،(١ دﺪﻋ) ﻞﻤﺣ باﺮﺟ ،(ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻜﻟ ﺪﺣاو دﺪﻋ) (ﻢﻣ ٣٠ /ﻢﻣ ٢٥)
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(١ دﺪﻋ)