Close-up
Close-up
WIDE
Zoom
Focal point Picture size (mm) Magnification
Working distance (cm)
(from macro
extension lens)
TELE
35 (13.8 in)
12 (4.7 in)
35 (13.8 in)
12 (4.7 in)
333 x 251(13.1in. x 9.9in.)
147 x 110(5.8in. x 4.3in.)
86 x 65(3.4in. x 2.6in.)
49 x 37(1.9in. x 1.5in.)
1/38 X
1/17X
1/9.9X
1/5.6X
MACRO EXTENSION
LENS PRO
MCON-35
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
2
●
1
●
2 1
●
1 2
12cm
35cm
E
HOW TO ATTACH/ANBRINGUNG/
FIXATION/COLOCACION/
1
Macro extension lens/
Nahaufnahme-Konverter/
Convertisseur gros plan/
Objetivo de extensión macro/
/
Camera/
Kamera/
Appareil photo/
Cámara/
Macro extension lens/
Nahaufnahme-Konverter/
Convertisseur gros plan/
Objetivo de extensión macro/
CONTENTS/INHALT/CONTENU/CONTENIDO/
Case/
Aufbewahrungstasche/
Étui/
Estuche/
Instructions/
Bedieungsanleitung/
Mode d’emploi/
Instrucciones/
2
Front cap/
Vordere Schutzkappe/
Bouchon avant/
Tapa frontal/
Rear cap/
Hintere Schutzkappe/
Bouchon arrière/
Tapa trasera/
2 Look through the viewfinder and position the autofocus mark on the subject, then take the picture.
●Use the zoom lever or move the camera to change the angle of view or the magnification. (See the
chart below.)
* Please also read the camera instructions before taking a picture.
This lens is for E-10 series Olympus digital cameras. It allows you to take close-up pictures with an easy
attachment to the front of the lens.
How to attach
1 Turn off the camera’s power.
●If a filter is already mounted on the camera lens, remove it.
2 Place the macro extension lens on the camera lens, then screw it in clockwise (illus. 1).
●Do not turn the macro extension lens forcefully.
How to photograph
1 Make sure your subject is within the shooting range.
(illus. 2)
12cm 35cm
(4.7in.) (13.8in.)
illus. 2
D
2 Die Kamera so halten , daß die Sucher-Autofocus-Markierung auf das Motiv ausgerichtet ist. Dann die
Aufnahme herstellen.
●Der Blickwinkel und/oder der Vergrößerungsfaktor kann mit dem Zoomregler verändert werden.
Andernfalls die Kameraposition verändern. (Siehe die nachfolgende Tabelle.)
* Vor dem Fotografieren bitte auch die zur Kamera gehörige Bedienungsanleitung lesen.
Dieser Konverter ist für Olympus Digitalkameras der Modellreihe E-10 vorgesehen. Ermöglicht
Nahaufnahmen mit einfacher Anbringung an der Objektiv-Vorderseite.
Anbringung an der Kamera
1 Die Kamera ausschalten.
●Falls ein Objektivfilter an der Kamera angebracht ist, muß dieses abgenommen werden.
2 Den Nahaufnahme-Konverter an der Objektivfassung ansetzen und dann im Uhrzeigersinn
festschrauben (Abb.
1).
●Den Konverter ohne zu große Druckausübung festschrauben.
Fotografieren
1 Achten Sie darauf, daß sich das Motiv im
Aufnahmebereich befindet (Abb. 2)
12cm
35cm
2
Nahaufnahme
Nahaufnahme
Zoom
Brennpunkt Bildgröße (mm) Vergrößerung
Arbeitsbereich (cm)
(ab der Nahaufnahme-
Konverterlinse)
WIDE
TELE
35
12
35
12
333 x 251
147 x 110
86 x 65
49 x 37
1/38 X
1/17X
1/9,9X
1/5,6X
F
2 Regarder par le viseur et positionner les repères de mise au point automatique sur le sujet, puis
prendre la photo.
●Utiliser le levier de zoom ou déplacer l’appareil pour changer l’angle de vue ou le grossissement.
(Voir le tableau ci-dessous.)
* Veuillez également lire le mode d’emploi de l’appareil photo avant de prendre une photo.
Ce convertisseur est prévu pour des appareils photo numériques Olympus de la série E-10. Il vous
permet de prendre des vues gros plan avec une fixation facile sur le devant de l’objectif.
Fixation
1 Couper l’alimentation de l’appareil photo.
●Si un filtre est déjà monté sur l’objectif de l’appareil, le retirer.
2 Placer le convertisseur gros plan sur l’objectif de l’appareil, puis le visser dans le sens des aiguilles
d’une montre (Illustration
1).
●Ne pas tourner le convertisseur gros plan en forçant.
Prise de vues
1 S’assurer que le sujet est dans la plage de prise de
vues. (Illustration 2)
2
Gros plan
Gros plan
Zoom
Point focal Taille d’image (mm) Agrandissement
Distance de
fonctionnement (cm) (du
convertisseur gros plan)
WIDE
TELE
35
12
35
12
333 x 251
147 x 110
86 x 65
49 x 37
1/38 X
1/17X
1/9,9X
1/5,6X
S
2 Mire a través del visor y posicione la marca de enfoque automático en el sujeto, luego tome la fotografía.
●Utilice el mando de zoom o mueva la cámara para cambiar el ángulo de visualización o ampliación
(Consulte la tabla de abajo).
* Sírvase leer las instrucciones de la cámara antes de tomar un fotografiado.
Este objetivo es para las cámaras digitales Olympus de la serie E-10. Le permite fotografiar en primer
plano por medio de un acoplamiento fácil en la parte frontal del objetivo.
Colocación
1 Desactive la alimentación de la cámara.
●Si ya tiene un filtro colocado en el objetivo de la cámara, retírelo.
2 Coloque el objetivo de extensión macro en el objetivo de la cámara, luego atorníllelo en el sentido de
las agujas del reloj. (ilust. 1).
●No gire el objetivo de extensión macro forzadamente.
Cómo fotografiar
1 Asegúrese de que su sujeto esté dentro del alcance
de la toma (ilust. 2)
12cm 35cm
(4,7in.) (13,8in.)
2
Primer plano
Primer plano
Zoom
Punto focal
Tamaño de la fotografía
(mm)
Ampliación
Distancia de operación (cm)
(desde el objetivo de
extensión macro)
WIDE
TELE
1/38 X
1/17X
1/9,9X
1/5,6X
35 (13,8 in)
12 (4,7 in)
35 (13,8 in)
12 (4,7 in)
333 x 251(13,1in. x 9,9in.)
147 x 110(5,8in. x 4,3in.)
86 x 65(3,4in. x 2,6in.)
49 x 37(1,9in. x 1,5in.)
Shooting range
Aufnahmebereich
Gama de fotografiado
12cm
35cm
Plage de prise de vues