Sanyo VDC-HD3300P/HD3300 Digital Camera User Manual


 
FINISH
2
7 − 8 kgf·cm
(0.69 − 0.78 N·m)
If the installation location needs waterproof treatment, take
appropriate measures such as caulking between the camera unit
base and the ceiling (wall).
Waterproofness (IP66) is not guaranteed if such a treatment is
made improperly.
Push the lens cover until you hear a click.
Fasten the screws tightly using the supplied hexagonal wrench.
55
F
Si l’emplacement d’installation nécessite un traitement
d’imperméabilisation, prendre les mesures appropriées comme un
calfatage entre la base de la caméra et le plafond (mur).
L’étanchéité (IP66) ne peut être garantie si ce traitement est mal
effectué.
Poussez le capuchon de l’objectif jusqu’à ce qu’un clic se fasse
entendre.
Serrez les vis solidement à l’aide de la clé hexagonale fournie.
E
Si el lugar de instalación necesita un tratamiento impermeable,
realizar lo necesario como enmasillar la base de la unidad de la
cámara y el techo (pared).
No se garantiza la impermeabilidad (IP66) si este tratamiento se
realiza incorrectamente.
Empujar la tapa de la lente hasta que se oiga un chasquido.
Apretar bien los tornillos con la llave hexagonal suministrada.
D
Wenn der Installationsort wasserabweisend gestaltet sein muss,
sehen Sie geeignete Maßnahmen vor, beispielsweise eine
Abdichtung zwischen der Grundplatte der Kameraeinheit und der
Decke (Wand).
Die Wasserdichtigkeit (IP66) kann nicht garantiert werden, wenn
keine geeigneten Maßnahmen vorgesehen wurden.
Drücken Sie die Objektivabdeckung ein, bis das Einrasten durch ein
Klickgeräusch hörbar ist.
Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel
gut fest.
Ё
བᵰᅝ㺙ԡ㕂䳔㽕䖯㸠䰆∈໘⧚ˈ䇋䞛প䗖ᔧⱘ᥾ᮑˈ՟བฉԣᨘ
ڣ༈㺙㕂ᑩᑻϢ໽㢅ᵓ(๭ຕ)П䯈ⱘ㓱䱭DŽ
བᵰϡ䗖ᔧഄ䖯㸠䖭⾡໘⧚ˈህϡ㛑ֱ䆕ヺড়䰆∈ᷛޚ(IP66)DŽ
ᣝय़䬰༈ⲪˈⳈࠄ਀ࠄ୔દໄDŽ
Փ⫼䰘ᏺⱘ݁㾦ᡇ᠟ᢻ㋻㶎ϱDŽ
D
(A) Lösen (Nach der Einstellung des Kamerawinkels ziehen Sie die
Schrauben an, um die Winkeleinstellung zu sichern).
(B) Überwachung nach rechts: Drücken Sie die Taste REVERSE, um
die umgekehrte Ansicht zur normalen Ansicht zurückzusetzen.
Bei einem Neigungswinkel der Kamera um 0 Grad kann die
Kameraansicht durch die transparente Abdeckung teilweise
behindert werden.
Einstellung des Objektivs
Fokuseinstellung (Funktion „FOCUS ASSIST“)
Die Fokuseinstellung kann elektrisch erfolgen. Führen Sie die folgenden
Schritte durch:
Schließen Sie einen tragbaren Monitor an die Kamera an.
Siehe Schritt in „2. CONNECTION EXAMPLE“.
Drücken Sie die SET-Taste und halten Sie sie mindestens zwei
Sekunden lang gedrückt.
Wählen Sie mit der Taste NEAR/FAR die Option „FOCUS ASSIST“
und drücken Sie dann die SET-Taste.
Nehmen Sie die Scharfeinstellung vor.
Weitere Informationen finden Sie in SUMMARY MANUAL/
elektronische Anleitung.
Um den Bildschirm der Fokuseinstellung zu schließen, drücken Sie die
SET-Taste und halten Sie sie mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
KAMERAEINSTELLUNG
Die Kamera wird voreingestellt und installationsbereit ausgeliefert;
je nach Überwachungsumgebung können jedoch Einstellungen der
Kamera über den Menübildschirm erforderlich sein. Lesen Sie die
elektronische Anleitung.
Ё
(A) 拧松 ( ೼ᅠ៤䇗㡖ᨘڣ༈ⱘ㾦ᑺПৢˈᢻ㋻㶎䩝ˈᇚᨘڣ༈㾦ᑺⱘ䆒
㕂೎ᅮԣDŽ)
(B) 向右监控:REVERSE ᣝ䪂ˈᇚצ䕀ⱘ㾚೒䕀ಲ៤ℷᐌ㾚೒DŽ
ᔧᨘڣ༈ؒ᭰ᑺ೼ 0 ᑺᎺেᯊˈᨘڣ༈㾚೒ৃ㛑Ӯ㹿䗣ᯢ㔽䙂ԣϔ
䚼ߚDŽ
镜头调节
焦点调节(FOCUS ASSIST”功能)
⛺⚍ৃҹ⬉ࡼ䇗㡖DŽ䇋ᠻ㸠ҹϟℹ偸˖
ᇚ֓ᨎᓣⲥ㾚఼䖲᥹ࠄᨘڣ༈DŽ
䇋খ㗗Ā2. CONNECTION EXAMPLEāЁⱘℹ偸 DŽ
ᣝԣ SET ᣝ䪂ϸ⾦ҹϞDŽ
Փ⫼ NEAR/FAR ᣝ䪂䗝ᢽĀFOCUS ASSISTāˈ✊ৢᣝϟ SET ᣝ䪂DŽ
䇗㡖⛺⚍DŽ
℆њ㾷䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ䯙SUMMARY MANUAL/⬉ᄤ᠟ݠDŽ
བ㽕䗔ߎ⛺⚍䇗㡖ሣᐩˈ䇋ᣝԣSETᣝ䪂ϸ⾦ҹϞDŽ
摄像头调整
ᨘڣ༈೼ߎॖᯊ㒣䖛њ乘䆒㕂ˈ䌁фৢेৃᅝ㺙ˈԚᨘڣ༈ৃҹḍ
᥂ⲥ᥻⦃๗ⱘ䳔㽕䖯㸠㦰ऩሣᐩϞⱘ䇗ᭈDŽ䇋খ䯙⬉ᄤ᠟ݠDŽ
1AC6P1P4024--
L5DE2, L5DK2 (0909KR-CA)
SANYO Electric Co., Ltd
.
Printed in China