PowrTwin Plus 107
g
Airless Tip Selection
Tips are selected by the orice size and fan
width. The proper selection is determined
by the fan width required for a specic job
and by the orice size that will supply the
desired amount of uid and accomplish proper
atomization.
For light viscosity uids, smaller orice tips
generally are desired. For heavier viscosity
materials, larger orice tips are preferred. Please
refer to the chart below.
Do not exceed the sprayer’s
recommended tip size.
The following chart indicates the most common
sizes and the appropriate materials to be
sprayed.
Tip Size Spray Material Filter Type
.011 – .013 Lacquers and stains 100 mesh lter
.015 – .019 Oil and latex 60 mesh lter
.021 – .026 Heavy bodied latex
30 mesh lter
Fan widths measuring 8” to 12” (20 to 30 cm) are
preferred because they oer more control while
spraying and are less likely to plug.
d
Auswahl an Airless Düsen
Die Düsen werden je nach Düsendurchmesser
und Strahlbreite ausgewählt. Die Auswahl
hängt von der Strahlbreite ab, die für eine
spezielle Arbeit erforderlich ist sowie von der
Düsendurchmesser, die die gewünschte Menge
an Flüssigkeit aufträgt und für eine korrekte
Zerstäubung sorgt.
Für Flüssigkeiten mit leichter Viskosität
werden in der Regel Düsen mit kleinerem
Düsendurchmesser eingesetzt. Für Materialien
mit schwererer Viskosität werden größere
Düsendurchmesser bevorzugt. Beachten Sie
diesbezüglich die untere Tabelle.
Verwenden Sie für das Sprühgerät
keine Düsenönungsgrößen, die
größer als empfohlen sind.
Aus der folgenden Tabelle können Sie
die üblichen Größen und die geeigneten
Materialien, die aufgesprüht werden können,
entnehmen.
durchmesser
Spritzmaterial Filtertyp
.011 – .013 Lacke und Farbe 100 Maschen
.015 – .019 Öl und Latex 60 Maschen
.021 – .026 Dicküssiges Latex
30 Maschen
Strahlbreiten von 8” bis 12” (20 bis 30 cm) sind
zu bevorzugen, weil sie beim Sprühen besser
kontrolliert werden können und seltener
verstopfen.
f
Choix des embouts à dépression
Le choix des embouts est fonction de la taille
de l’orice et de la largeur du ventilateur.
La largeur du ventilateur requise pour
une tâche particulière ainsi que la taille de
l’orice permettant de projeter la quantité de
produit souhaitée avec l’atomisation requise
déterminent le meilleur choix.
En présence de liquides moins visqueux, les
embouts munis d’un orice plus petit sont
recommandés. Pour les produits plus épais, les
embouts munis d’un orice plus gros seront
préférés. Se reporter au tableau ci-dessous.
Ne pas utiliser un embout de taille
supérieure à celle recommandée
pour le vaporisateur.
Le tableau suivant indique les embouts les
plus utilisés ainsi que le produit à vaporiser en
fonction de chaque embout.
l’embout
Produit vaporisé Type de ltre
.011 – .013 Laques et teintures 100 mailles
.015 – .019 Peintures à huile et au latex 60 mailles
.021 – .026 Peintures épaisses au latex
et matériaux de remplissage
30 mailles
Les ventilateurs d’une largeur de 20 à 30 cm
(8 à 12 pouces) seront préférés du fait qu’ils
permettent une plus grande maîtrise et risquent
moins de s’obstruer.
#
g
Description
d
Benennung
f
Description
103-826 5 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock
Catcher 1” x 4.5’
5 Gal. Saugschlauch w/Steinabschneider 1”
x 4.5’
Assemblage du tuyau de siphon de 19 litres avec grille à
roches de 2,5 cm x 1,4 m
0509762A 55 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock
Catcher 1” x 6.5’
55 Gal. Saugschlauch w/Steinabschneider 1”
x 6.5’
Assemblage du tuyau de siphon de 208 litres avec grille
à roches de 2,5 cm x 2 m
103-627 Rock Catcher Steinabschneider Grille à roches
930-004 Paint Filter Element, 0 Mesh (for
mastics)
Farblterelement, Maschenweite 0 für
Mastik)
Élément ltrant, 0 mesh (pour les mastics)
930-005 Paint Filter Element, 5 Mesh (for
multicolors and heavy materials)
Farblterelement, Maschenweite 5 (für
Mehrfarben und schwere Materialien)
Élément ltrant, 5 mesh (pour les peintures multicolores
et lourdes)
930-006 Paint Filter Element, 50 Mesh (for latex
and normal architectural materials)
Farblterelement, Maschenweite 50
(für Latexfarbe und herkömmliche
Architekturmaterialien)
Élément ltrant, 50 mesh (pour les peintures au latex et
les peintures bâtiment normales)
930-007 Paint Filter Elements, 100 Mesh (for
stains, lacquers and ne materials)
Farblterelement, Maschenweite 100 (für
Beize, Lacke und feine Materialien)
Élément ltrant, 100 mesh (pour les teintures, les vernis-
laque et les produits légers)
550-110 S-5 and 1/4” Hose Kit S-5 sowie 1/4” Schlauch-Kit S-5 et trousse de tuyau de 0,6 cm
314-480 Piston Lube™ Piston Lube™ Piston Lube™
430-362 Coolo™ Hydraulic Fluid, 1 Quart Coolo™ Hydrauliküssigkeit, 1 Quart Fluide hydraulique Coolo™, 0,9 litre
430-361 Coolo™ Hydraulic Fluid, 1 Gallon Coolo™ Hydrauliküssigkeit, 1 Gallone Fluide hydraulique Coolo™, 3,8 litres
975-212 2-Gun Manifold with Ball Valves, 1/4”
2-fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 1/4”
Collecteur à deux pistolets avec soupapes à bille, 0,6 cm
975-213 3-Gun Manifold with Ball Valves, 1/4”
3- fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 1/4”
Collecteur à trois pistolets avec soupapes à bille, 0,6 cm
975-312 2-Gun Manifold with Ball Valves, 3/8”
2- fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 3/8”
Collecteur à deux pistolets avec soupapes à bille, 1 cm
975-313 3-Gun Manifold with Ball Valves, 3/8”
3- fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 3/8”
Collecteur à trois pistolets avec soupapes à bille, 1 cm
808-550A 3/8” NPS(M) x 3” hex tting
3/8” Gewindeanschluss nach nationalem
Standard (M) x 3” Sechskantschraube
NPS (mâle) de 1 cm x raccord hexagonal de 7,5 cm
Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT