A SERVICE OF

logo

PowrTwin Plus 107
g
Airless Tip Selection
Tips are selected by the orice size and fan
width. The proper selection is determined
by the fan width required for a specic job
and by the orice size that will supply the
desired amount of uid and accomplish proper
atomization.
For light viscosity uids, smaller orice tips
generally are desired. For heavier viscosity
materials, larger orice tips are preferred. Please
refer to the chart below.
i
Do not exceed the sprayer’s
recommended tip size.
The following chart indicates the most common
sizes and the appropriate materials to be
sprayed.
Tip Size Spray Material Filter Type
.011 – .013 Lacquers and stains 100 mesh lter
.015 – .019 Oil and latex 60 mesh lter
.021 – .026 Heavy bodied latex
and blockllers
30 mesh lter
Fan widths measuring 8” to 12” (20 to 30 cm) are
preferred because they oer more control while
spraying and are less likely to plug.
d
Auswahl an Airless Düsen
Die Düsen werden je nach Düsendurchmesser
und Strahlbreite ausgewählt. Die Auswahl
hängt von der Strahlbreite ab, die für eine
spezielle Arbeit erforderlich ist sowie von der
Düsendurchmesser, die die gewünschte Menge
an Flüssigkeit aufträgt und für eine korrekte
Zerstäubung sorgt.
Für Flüssigkeiten mit leichter Viskosität
werden in der Regel Düsen mit kleinerem
Düsendurchmesser eingesetzt. Für Materialien
mit schwererer Viskosität werden größere
Düsendurchmesser bevorzugt. Beachten Sie
diesbezüglich die untere Tabelle.
i
Verwenden Sie für das Sprühgerät
keine Düsenönungsgrößen, die
größer als empfohlen sind.
Aus der folgenden Tabelle können Sie
die üblichen Größen und die geeigneten
Materialien, die aufgesprüht werden können,
entnehmen.
Düsen-
durchmesser
Spritzmaterial Filtertyp
.011 – .013 Lacke und Farbe 100 Maschen
.015 – .019 Öl und Latex 60 Maschen
.021 – .026 Dicküssiges Latex
und Blockfüller
30 Maschen
Strahlbreiten von 8” bis 12” (20 bis 30 cm) sind
zu bevorzugen, weil sie beim Sprühen besser
kontrolliert werden können und seltener
verstopfen.
f
Choix des embouts à dépression
Le choix des embouts est fonction de la taille
de l’orice et de la largeur du ventilateur.
La largeur du ventilateur requise pour
une tâche particulière ainsi que la taille de
l’orice permettant de projeter la quantité de
produit souhaitée avec l’atomisation requise
déterminent le meilleur choix.
En présence de liquides moins visqueux, les
embouts munis d’un orice plus petit sont
recommandés. Pour les produits plus épais, les
embouts munis d’un orice plus gros seront
préférés. Se reporter au tableau ci-dessous.
i
Ne pas utiliser un embout de taille
supérieure à celle recommandée
pour le vaporisateur.
Le tableau suivant indique les embouts les
plus utilisés ainsi que le produit à vaporiser en
fonction de chaque embout.
Taille de
l’embout
Produit vaporisé Type de ltre
.011 – .013 Laques et teintures 100 mailles
.015 – .019 Peintures à huile et au latex 60 mailles
.021 – .026 Peintures épaisses au latex
et matériaux de remplissage
30 mailles
Les ventilateurs d’une largeur de 20 à 30 cm
(8 à 12 pouces) seront préférés du fait qu’ils
permettent une plus grande maîtrise et risquent
moins de s’obstruer.
#
g
Description
d
Benennung
f
Description
103-826 5 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock
Catcher 1” x 4.5’
5 Gal. Saugschlauch w/Steinabschneider 1”
x 4.5’
Assemblage du tuyau de siphon de 19 litres avec grille à
roches de 2,5 cm x 1,4 m
0509762A 55 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock
Catcher 1” x 6.5’
55 Gal. Saugschlauch w/Steinabschneider 1”
x 6.5’
Assemblage du tuyau de siphon de 208 litres avec grille
à roches de 2,5 cm x 2 m
103-627 Rock Catcher Steinabschneider Grille à roches
930-004 Paint Filter Element, 0 Mesh (for
mastics)
Farblterelement, Maschenweite 0 für
Mastik)
Élément ltrant, 0 mesh (pour les mastics)
930-005 Paint Filter Element, 5 Mesh (for
multicolors and heavy materials)
Farblterelement, Maschenweite 5 (für
Mehrfarben und schwere Materialien)
Élément ltrant, 5 mesh (pour les peintures multicolores
et lourdes)
930-006 Paint Filter Element, 50 Mesh (for latex
and normal architectural materials)
Farblterelement, Maschenweite 50
(für Latexfarbe und herkömmliche
Architekturmaterialien)
Élément ltrant, 50 mesh (pour les peintures au latex et
les peintures bâtiment normales)
930-007 Paint Filter Elements, 100 Mesh (for
stains, lacquers and ne materials)
Farblterelement, Maschenweite 100 (für
Beize, Lacke und feine Materialien)
Élément ltrant, 100 mesh (pour les teintures, les vernis-
laque et les produits légers)
550-110 S-5 and 1/4” Hose Kit S-5 sowie 1/4” Schlauch-Kit S-5 et trousse de tuyau de 0,6 cm
314-480 Piston Lube™ Piston Lube™ Piston Lube™
430-362 Coolo™ Hydraulic Fluid, 1 Quart Coolo™ Hydrauliküssigkeit, 1 Quart Fluide hydraulique Coolo™, 0,9 litre
430-361 Coolo™ Hydraulic Fluid, 1 Gallon Coolo™ Hydrauliküssigkeit, 1 Gallone Fluide hydraulique Coolo™, 3,8 litres
975-212 2-Gun Manifold with Ball Valves, 1/4”
2-fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 1/4”
Collecteur à deux pistolets avec soupapes à bille, 0,6 cm
975-213 3-Gun Manifold with Ball Valves, 1/4”
3- fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 1/4”
Collecteur à trois pistolets avec soupapes à bille, 0,6 cm
975-312 2-Gun Manifold with Ball Valves, 3/8”
2- fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 3/8”
Collecteur à deux pistolets avec soupapes à bille, 1 cm
975-313 3-Gun Manifold with Ball Valves, 3/8”
3- fach Pistolenanschluss mit Kugelventilen, 3/8”
Collecteur à trois pistolets avec soupapes à bille, 1 cm
808-550A 3/8” NPS(M) x 3” hex tting
3/8” Gewindeanschluss nach nationalem
Standard (M) x 3” Sechskantschraube
NPS (mâle) de 1 cm x raccord hexagonal de 7,5 cm
Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT