Behringer CE500A Security Camera User Manual


 
CE500A • pg 10
www.behringer.com
CE500A Mounting Instructions
Step 4: Mounting
Instructions
Paso 4: Instrucciones
de montaje
Étape 4 : Instructions
de montage
Attach each rod to one of the hinge pieces by
sliding them into the socket. Make sure the
notch in the rod allows the long bolt to pass
through the hinge assembly.
Introduzca cada barra en las piezas que forman la bisagra,
deslizándolas dentro del casquillo. Asegúrese de que la
muesca de la barra permita que el tornillo largo se deslice
fácilmente por el bloque que forma la bisagra.
Fixez l’autre extrémité de chaque tige à l’une des pièces de
la charnière en la faisant glisser dans l’embase. Vériez que
l’encoche dans la tige permette le passage de la vis longue
dans l’assemblage de la charnière.
Insert one of the rods into the hexagonal
socket on the speaker mounting plate. Feed
one of the included bolts through the
mounting plate and screw it into the rod.
Introduzca una de las barras en el agujero hexagonal de
la lámina de montaje del altavoz. Por medio de uno de los
tornillos incluidos, sujete la lámina de montaje a la barra.
Insérez l’une des tiges dans l’embase hexagonale de la
plaque de xation de l’enceinte. Faites passer l’un des
boulons fournis dans la plaque de montage et vissez-le dans
la tige.
Attach the wall mounting plate to the other
rod in the same fashion.
Sujete la lámina de montaje que irá colocada
en la pared a la otra barra de la misma forma.
Fixez la plaque de montage au mur à l’autre tige en
procédant de la même façon.
Mounting Warning. Installation should be
performed by qualied personnel only. If improperly
mounted, the speakers could present a serious
safety hazard. BEHRINGER International GmbH assumes no
liability for any damage or personal injury resulting from
improper use, installation, or operation of this product.
Make sure the speaker is not mounted directly above areas
of high pedestrian trac. Qualied personnel must conduct
regular checks to ensure that the system remains in a secure
and stable condition. The speakers should be set up at least
one meter away from any devices that could be aected by
strong magnetic elds.
Precauciones durante la instalación:
La instalación de estos altavoces solo debe ser
realizada por un técnico cualicado. Un montaje
incorrecto puede dar lugar a una clara situación de peligro,
con riesgos tanto para usted como para el propio altavoz.
BEHRINGER International GmbH no asumirá ningún tipo de
responsabilidades por los posibles daños a los objetos y/o
personas que se produzcan por un uso, instalación o manejo
incorrecto de este aparato.
Asegúrese de no instalar este altavoz directamente
encima de zonas con un tráco intenso de personas.
Asegúrese igualmente de que un técnico cualicado realice
comprobaciones periódicas de la instalación de este altavoz
para comprobar que se encuentra seguro y estable. Estos
altavoces deberían ser instalados a una distancia mínima de
un metro de cualquier aparato que se pueda ver afectado
por fuertes campos magnéticos.
Mises en garde relatives à
l’installation:
L’installation ne doit être réalisée
que par un personnel qualié. Si l’installation n’est
pas réalisée correctement, les enceintes peuvent présenter
un danger sérieux d’accident. La société BEHRINGER
International GmbH ne peut être en aucune manière tenue
responsable pour les dommages, accidents ou blessures
aux objets ou personnes, issus d’une installation ou d’une
utilisation incorrecte de ce produit.
Vériez que les enceintes ne soient pas installées au-dessus
de zones fréquentées par des personnes. Faites vérier
régulièrement l’installation par un personnel qualié pour
garantir le caractère sûr, stable et able de l’installation et
éviter tout danger d’accident aux personnes ou aux objets.
Les enceintes doivent être installées à au moins 1 mètre de
tout équipement sensible aux champs magnétiques élevés.