Sony CCD TRV 94 E Camcorder User Manual


 
32
WARNING
The mains lead must only be changed at a
qualified service shop.
PRECAUTION
The set is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
mains, even if the set itself has been turned off.
Notes on the VTR/CAMERA lamp
•The VTR/CAMERA lamp will remain lit for a
while even if the unit is unplugged after use.
This is normal.
•If the VTR/CAMERA lamp does not light,
disconnect the mains lead. After about one
minute, reconnect the mains lead.
Using the alkaline batteries
Use the battery case (supplied) and six LR6 (size
AA) Sony Alkaline batteries (not supplied).
(1)Remove the battery holder from the battery
case.
(2)Insert six new alkaline batteries into the
battery holder, following the marking on the
holder to be sure the batteries are installed in
the correct direction.
(3)Insert the battery holder with the alkaline
batteries.
(4)Insert the battery case with the alkaline
batteries to the battery mounting surface of
the camcorder in the same way as the battery
pack.
Using alternative power
sources
Использзование альтерна-
тивных источников питания
ПРЕДУПРЖДЕНИЕ
Сетевой провод должен быть заменен только
в мастерской квалифицированного
обслуживания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный аппарат не отключается от
источника питания перем. тока
(электрической сети) до тех пор, пока он
подсодинен к электрической сети, даже,
если сам аппарат выключен.
Примечания к лампочке VTR/CAMERA
Лампочка VTR/CAMERA останется горящей
в течение некоторого времени, даже, если
аппарат выключен после использования.
Это является нормальным.
Если лампочка VTR/CAMERA не горит, то
отсоедините сетевой провод.
Приблизительно через одну минуту снова
подсоедините сетевой провод.
Использование щелочных
батареек
Используйте батарейный футляр
(прилагается) и шесть щелочных батареек
Sony LR6 (размера АА) (не прилагаются).
(1)Выньте кассету для батареек из
батарейного футляра.
(2)Вставьте шесть новых щелочных батареек
в кассету, убедившись, что батарейки
установлены в соответствии с
полярностью.
(3)Вставьте кассету с щелочными
батарейками.
(4)Вставьте батарейный футляр с
щелочными батарейками вдоль
установочной поверхности видеокамеры
таким же способом, как и бaтарейный
блок.
2
1
3