Sony DCR-TRV241E Camcorder User Manual


 
170
Recording still images on
“Memory Stick”s
– Memory Photo recording
For DCR-TRV340E/TRV341E
You can select the FIELD or FRAME mode in still
image recording. Your camcorder compensates
for camera-shake when recording moving
subjects in the FIELD mode. Your camcorder
records still images in high quality in the FRAME
mode. Select the FIELD or FRAME in the menu
settings (p. 137).
Notes
When recording fast-moving subjects in the
FRAME mode, the recorded image blurry
(DCR-TRV340E/TRV341E only).
When recording in the FRAME mode, your
camcorder may not correct camera-shake. We
recommend that you shoot objects with a
tripod. (DCR-TRV340E/TRV341E only)
When recording still images at step 2 with
PHOTO pressed lightly, the image momentarily
flickers. This is not a malfunction.
When the POWER switch is set to MEMORY
The following functions do not work:
Wide mode
SUPER NIGHTSHOT
Colour Slow Shutter
Fader
Picture effects
Digital effects
Titles
Digital zoom (DCR-TRV740E only)
Steady Shot (DCR-TRV740E only)
Sports lesson (DCR-TRV740E only)
When you press PHOTO lightly in step 2
The image momentarily flickers. This is not a
malfunction.
While you are recording a still image
You can neither turn off the power nor press
PHOTO.
You can record still images on
“Memory Stick”s in CAMERA mode,
even while you are in the standby
mode or recording moving pictures
to tape
Set PHOTO REC to MEMORY in the menu
settings before operation. (The default setting is
MEMORY.)
Press PHOTO to record still images on “Memory
Stick”s in CAMERA mode, while you are
standing by for recording or recording moving
pictures to tape.
Для DCR-TRV340E/TRV341E
Вы можете выбрать режим FIELD или FRAME
при записи неподвижных изображений. Ваша
видеокамера компенсирует дрожание камеры
при съемке движущихся объектов в режиме
FIELD. Ваша видеокамера производит запись
неподвижных изображений высокого качества
в режиме FRAME. Выберите режим FIELD или
FRAME в установках меню (стр. 137).
Примечания
При записи быстро движущихся объектов в
режиме FRAME записанное изображение
получается размытым (только модели DCR-
TRV340E/TRV341E).
При записи в режиме FRAME Ваша
видеокамера может не исправить дрожание
камеры. Рекомендуется производить
съемку объектов с использованием треноги.
(только модели DCR-TRV340E/TRV341E)
Во время записи неподвижных изображений
при выполнении действий пункта 2 со
слегка нажатой кнопкой PHOTO
изображение на мгновение мерцает. Это не
является неисправностью.
Если переключатель POWER установлен в
положение MEMORY
Следующие функции не работают:
Широкоэкранный режим
SUPER NIGHTSHOT
Медленный цветовой затвор
Фейдер
Эффекты изображения
Цифровые эффекты
Титры
Цифровой вариообъектив (только модель
DCR-TRV740E)
Устойчивая съемка (только модель DCR-
TRV740E)
Спортивные занятия (только модель DCR-
TRV740E)
Когда Вы слегка нажимаете кнопку
PHOTO при выполнении действий пункта 2
Изображение на мгновение мерцает. Это не
является неисправностью.
В то время, когда Вы записываете
неподвижное изображение
Вы не можете ни выключить питание, ни
нажать кнопку PHOTO.
Вы можете записывать неподвижные
изображения на “Memory Stick” в режиме
СAMERA, даже если аппарат находится в
режиме ожидания или записи
движущихся изображений на ленту
Установите опцию PHOTO REC в режим
MEMORY в установках меню перед
выполнением операции. (Установкой по
умолчанию является MEMORY.)
Нажмите кнопку PHOTO для записи
неподвижных изображений на “Memory Stick”
в режиме СAMERA в то время, как аппарат
находится в режиме ожидания или записи
движущихся изображений на ленту.
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”
– Фотосъемка с сохранением в памяти