Sony CCD-TRV44 Camcorder User Manual


 
14
To focus the viewfinder lens
If the viewfinder is not in focus at all or when
you use the camcorder after someone else has
used it, focus the viewfinder lens. Turn the
viewfinder lens adjustment ring so that the
indicators in the viewfinder come into sharp
focus.
Notes on the tape counter
The tape counter indicates the recording or
playback time. Use it as a guide. There will be a
time lag of several seconds from the actual
time. To set the counter to zero, press
COUNTER RESET inside the LCD panel.
If the tape is recorded in SP and LP modes
mixed, the tape counter shows incorrect
recording time. When you intend to edit the
tape using the tape counter as a guide, record in
same (SP or LP) mode.
Note on beep sound
As indicated with in the illustrations, a beep
sounds when you turn the power on or when
you start recording and two beeps sound when
you stop recording, confirming the operation.
Several beeps also sound as a warning of any
unusual condition of the camcorder. Note that
the beep sound is not recorded on the tape. If
you do not want to hear the beep sound, set
BEEP to OFF in the menu system.
Camera recording
Para enfocar el objetivo del visor
Cuando el visor no esté enfocado en absoluto, o
cuando vaya a utilizar la videocámara después
de haberla empleado otra persona, enfoque el
objetivo del visor. Gire el anillo de ajuste del
objetivo del visor de forma que los indicadores
del visor queden nítidamente enfocados.
Notas sobre el contador de la cinta
El contador de la cinta indicará el tiempo de
grabación o de reproducción. Empléelo como
guía. Es posible que exista una diferencia de
varios segundos del tiempo real. Para ajustar el
contador a cero, presione COUNTER RESET
dentro del panel de cristal líquido.
Si la cinta se ha grabado en los modos SP y LP
mezclados, el contador de la cinta indicará un
tiempo de videofilmación incorrecto. Cuando
vaya a editar editar la cinta utilizando el
contador de la cinta, grabe en el mismo modo
(SP o LP).
Nota sobre el pitido
Como se indica con la marca en las
ilustraciones, cuando conecte la alimentación o
cuando comience la videofilmación, sonará un
pitido, y cuando pare la videofilmación sonarán
dos pitidos para confirmar la operación.
También sonarán varios pitidos como
advertencia de alguna condición anormal de la
videocámara. Tenga en cuenta que los pitidos
no se grabarán en la cinta. Si no desea oír los
pitidos, cambie el ajuste de BEEP a OFF en el
sistema de menús.
Videofilmación