Contax RTS III Film Camera User Manual


 
Batteries
and their capacity
(number
of
rolls
of
36-exposure
f ilm
that
can be
exposed
with
new
batteries)
Batterietypen
und
ihre Kapazitdt
(Anzahl
von
Rollen
36er
Films,
die
mit
f rischen
Batterien belichtet werden kdnnen)
Les
piles
et
leur
capacit6
(nombre
de
rouleaux
de 36
poses
pouvant
6tre expos6s
avec des
piles
neuves)
Pilas
y
su
capacidad
(nfmero
de
rollos
de 36 exposiciones
que
pueden
exponerse con
pilas
nuevas)
<
Battery Check >
The battery
voltage
is normal
if
the
mark
"s
"
(battery
warning
mark) does
not appear
in
the
display
panel.
For
details
on the display
in
the
panel,
see
page
36.
<
Battery Replacement >
lf
the
mark
"a
"
turns
on
in
the
display
panel,
it is time
to
replace
the batteries
Set the
main
switch
at OFF, open
the battery
compartment
cover and change
the batteries
with new
ones.
o
Though
you
can take
picture
even
after the
mar(
"a
"
has turned
on,
it is
recommended
to
replace
the batteries
as
soon
as
possible.
Be
careful
because
the
marft
"e
"
will
blink or
go
out and the camera
will no longer operate
if
the battery capacity
has
dropped below
the effective
limit.
'
,',,1,,,
,
EatteriotYP
",
:
i
r.'
,
fyffi
dG
pile
,"
,
,,i
, ,.
Tipo
de
pilas
Six
1
5V alkaline batteries
(M
size)
Sechs 1,S-V-AIkalibatterien
(AA)
Six
piles
alcalines de
1,5 V
(taille
AA)
Seis
pilas
alcalinas de
1,5 voltios
(Tamano
AA)
Six
1 2V Ni-Cd
batteries
(AA
size)
Sechs
1,2-V-N iCd-Akkus
(AA)
Six
piles
Ni-Cd
de
1,2 V
(taille
M)
Seis
pilas
de
Ni-Cd
de
1,2 voltios
(Tamafro
AA)
One
6V
lithium
battery
Eine
6-V-Lithiumbatterie
Une
pile
au
lithium
de
6 V
Una
pila
de
litio
de 6
voltios
Ordinary
temperature
Normal-
temperatur
-
10oC
Temp6rature
ordinaire
Temperatura
normal
About 120 About
7
ca
120
ca
7
Environ
120
Environ
7
Cerca de
120
Cerca de
7
About
50
About 20
ca
50
ca 20
Environ 50 Environ
20
Cerca
de 50 Cerca de
20
About 120
ca
120
Environ
'120
Cerca de
120
24
www.orphancameras.com