Metz 34 CS-2 Digital Camera User Manual


 
11
• Tourner le disque de serrage pour l’appliquer contre
la barrette, le support esclave ou la griffe porte-acces-
soires en vue de bloquer le flash.
Démontage:
• Débrancher le flash avant de le démonter.
Tourner le disque de serrage vers le haut jusqu’en butée
contre le boîtier et enlever le flash de l’appareil photo.
Pour pouvoir utiliser en supplément un flash
intégré dans l’appareil photo, il faut que ce
flash puisse être entièrement sorti en position
de travail! Un flash intégré qui ne peut pas être
entièrement sorti peut éventuellement être
endommagé au moment du déclenchement de
l’appareil photo.
2.4 Synchronisation
La liaison de synchronisation entre le flash et l’appareil
photo est établie automatiquement lors de la mise en pla-
ce du flash dans la griffe.
Pour les boîtiers sans contact central, on peut également
l’établir au moyen d’un câble de synchronisation (36-50
normal ou 36-52 spiralé, accessoires en option).
2.5 Mise en marche et coupure du mecablitz
Pour mettre le flash en marche, mettre l’interrupteur
général sur la position «ON » (fig. 3). Lorsque le flash
est prêt à fonctionner, le témoin de recyclage vert s’allume.
Pour couper le mecablitz, repousser l’interrupteur général
vers la gauche sur la position «OFF ».
Coupure automatique du flash
Pour éviter la décharge involontaire des piles, l’appareil
s’éteint au bout d’env. 8 minutes
- après la mise en marche
- après le déclenchement d’un éclairce qui économise du
courant.
Notez que la coupure automatique du flash est
également active dans la fonction ESCLAVE !
Le témoin de recyclage vert du flash s’éteint.
Pour remettre le mecablitz en marche, le brancher et le
débrancher avec l’interrupteur général .
Si vous n’utilisez pas le mecablitz, coupez-le au
moyen de l’interrupteur général !
2.6 Sélection du mode au moyen du sélecteur de
mode
Le sélecteur de mode permet de commuter le meca-
blitz dans le mode automatique A (3 diaphragmes automa-
Afnemen:
• Vóór het afnemen de flitser uitschakelen.
• d
raai de klemschijf
van de flitser geheel naar boven
tegen het flitserhuis en neem de flitser los van de
camera.
Een in de camera ingebouwde flitser mag
alleen worden gebruikt als deze geheel uitge-
klapt kan worden! Een niet helemaal uitge-
klapte ingebouwde cameraflitser kan onder
bepaalde omstandigheden bij het ontspannen
van de camera beschadigd worden.
2.4 Synchronisatie
De synchroonverbinding tussen camera en flitser vindt, als
de flitser in de flitsschoen van de camera wordt gestoken,
automatisch plaats.
Bij camera’s zonder middencontact kan de synchroon-
verbinding ook met een flitskabel (36 - 50 normaal of 36 -
52 gespiraliseerd, accessoires) plaatsvinden.
2.5 In- en uitschakelen van de mecablitz
Voor het inschakelen van de flitser schuift u de hoofdscha-
kelaar in de stand „ON“ (afb. 3).Als de flitser opgeladen
is, licht de groene LED als paraatheidsaanduiding op.
Voor het uitschakelen de schakelaar in de „OFF“ stand
schuiven.
Automatisch uitschakelen
Om te voorkomen dat de batterijen per ongeluk leeg lopen
schakelt het apparaat zich ong. 8 min.
- na het inschakelen of
- na het ontsteken van een flits uit, om stroom te besparen.
Let er op, dat de automatische uitschakeling
ook in de SLAVE-functies werkzaam is!
De groene paraatheidsaanduiding dooft.
Om de mecablitz opnieuw in te schakelen, zet u de hoofd-
schakelaar op uit (OFF) en weer op aan (ON).
Als u de mecablitz niet gebruikt, schakel hem
dan in principe met de hoofdschakelaar uit!
2.6 Keuze van de flitsfunctie met de keuzescha-
kelaar
Met de keuzeschakelaar wordt de mecablitz in de auto-
matisch flitsenfunctie A (u kunt uit 3 werkdiafragma's kie-
zen) of in de flitsenfunctie met handinstelling M gezet.
De stand van de keuzeschakelaar is in de
SLAVE-functie in het draadloos Metz-Remote-
systeem van geen betekenis.
34CS-2 Digital für PDF 20.09.2002 9:53 Uhr Seite 11