21
Preparation
Préparez votre caméscope
ENGLISH
FRANÇAIS
✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents
of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is
removed.
✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under
normal operation from the time of installation.
✤ When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time
indicator flashes for about 5 seconds when you set the power
switch to CAMERA.
In this case, replace the lithium battery with CR2025 type.
1. Open the Lithium battery cover from the
camera.
2. Position the Lithium cell in the holder,
with the positive ( ) terminal face outward.
3. Close the lithium battery cover.
Note The lithium battery must be inserted in the correct
direction.
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the
children.
Should any battery be swallowed, consult a doctor
immediately.
Lithium Battery Installation
✤ La pile au lithium-ion sert à mémoriser la date et l'heure, ainsi que
les titres et les réglages prédéfinis, en l'absence du bloc batterie ou
de l'adaptateur secteur.
✤ La longévité de la pile au lithium est d'environ six mois à partir de
sa mise en place et dans des conditions normales d'utilisation.
✤ Lorsque la pile au lithium s'affaiblit ou est déchargée, l'affichage de
la date et de l'heure clignote pendant cinq secondes environ
lorsque vous passez en mode caméscope (CAMERA).
Dans ce cas, remplacez-la par une pile de type CR2025.
1. Soulevez le couvercle du compartiment de
la pile au lithium.
2. Mettez la pile en place de manière que la
face soit en contact avec le support.
3. Refermez le couvercle.
Important La pile doit être correctement positionnée.
Attention : maintenez la PILE AU LITHIUM hors de la portée des
enfants.
Si la pile venait à être avalée, consultez
immédiatement un médecin.
Installation du bloc batterie au lithium-ion
00516C SCD86(UK+FRA) (01~27) 2/11/03 10:46 AM Page 21