Sony HC15E Camcorder User Manual


 
62
You can record a 16:9 wide picture to watch on
the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE).
Black bands appear on the screen during
recording in the 16:9WIDE mode [a]. The
picture during playing back in the 4:3 mode on
a wide-screen TV [b] or a normal TV [c]* are
compressed in the widthwise direction. If you
set the screen mode of the wide-screen TV to
the full mode, you can watch pictures of
normal images [d].
* The picture played back in the wide mode on
a normal TV appears the same as the picture
played back in the wide mode on your
camcorder [a].
The POWER switch should be set to
.
Operate by touching the panel.
(1) During recording standby, press FN to
display PAGE1.
(2) Press MENU to display the menu.
(3) Select 16:9WIDE in
, then press EXEC
(p. 127).
(4) Select ON, then press EXEC.
To return to FN
Press EXIT.
Using the wide mode
[a]
[c]
[b]
[d]
16:9
WIDE
D ZOOM
16 : 9W I DE
STEADYSHOT
EDITSEARCH
N. S. LIGHT
EXIT
RET.
EXEC
ON
CAMERA SET
Utilisation du mode
Grand écran
Vous pouvez faire des prises de vue en format
16:9 que vous pourrez ensuite visionner sur un
téléviseur grand écran 16:9 (16:9WIDE).
Des bandes noires s’affichent à l’écran pendant
l’enregistrement en mode 16:9WIDE [a]. En
cours de lecture en mode 4:3 sur un téléviseur à
grand écran [b] ou sur un téléviseur normal
[c]*, les images sont compressées dans le sens
de la largeur. Si vous réglez le mode d’écran du
téléviseur grand écran sur le mode plein, vous
pouvez visionner des images normales [d].
* L’image lue en mode grand écran sur un
téléviseur normal s’affiche de la même
manière que l’image lue en mode grand
écran sur votre caméscope [a].
Réglez le commutateur POWER sur
.
Effectuez cette opération à l’aide de l’écran
tactile.
(1) En mode d’attente d’enregistrement,
appuyez sur FN pour afficher PAGE1.
(2) Appuyez sur MENU pour afficher le
menu.
(3) Sélectionnez 16:9WIDE sous
, puis
appuyez sur EXEC (p. 135).
(4)
Sélectionnez ON, puis appuyez sur EXEC.
Pour revenir à FN
Appuyez sur EXIT.