Grundig GV 450 VPT / GB / NIC Camcorder User Manual


 
GV44…, GV45…, GV46… Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
GV44…, GV45…, GV46… Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
GRUNDIG Service 4 - 5 GRUNDIG Service 4 - 5
SAT-SID
SAT (Satellit)-Tonkennung / SAT (Satellite) sound identification /
Identification son SAT / Identificazione audio SAT / Código de sonido
SAT (satélite) / SAT (Satelliet) Geluid identificatie
AUDIO CP
Canal Plus-Signal für Audio / "Canal plus" signal for audio / signal
Canal Plus pour audio / Segnale canal-plus per audio / Señal de Canal
Plus para audio / „Canal plus“ signaal voor audio
AGC
Automatische Verstärkungsregelung / AGC (Automatic Gain Con-
trol) / Contrôle automatique du gain / Regolazione automatica di
amplificazione / Regulación automática de la amplificación / Gain
control
U
CH
EP
U
FRESH
Pegelautomatik - Abschaltung und Rücksetzung / Automatic Level
Control - switch-off and reset / Contrôle automatique de niveau - Arrêt
et reset / Livello automatico-disinserimento e reinserimento / Nivel
automatica - desconexion Y Reset / Automatische level
controle-uitschakeling en RESET
U
CH
EP
U
PAR
Parallelvertonung / Parallel dubbing / Synchronisation simultanée /
Sonorizzazione parallela / Dubbing / Parallel weegave
Schalterbezeichnungen / Switch designations / Désignation des contacts /
Denominazioni degli interruttori / Denominacion de contactos / Schakelaar
benamingen
CL 1/CL 2 Cassettenladekontakte / Cassette loading contacts / Contacts de
positionnement logement cassette / Contatti caricamento cassetta
Contactos del portacassette / Cassette loading contact
CS Zählschalter / Counter switch / Contact de comptage / Interruttore di
conteggio / Contacto contador / Teller schakelaar
CPS Cassettenschachtkontakt / Cassette compartment switch / Contact
logement cassette / Contatto vano cassetta / Posicion del
portacassetta / Cassettecompartiment schakelaar
REC Aufnahmesperre / Record lock / Sécurité d'enregistrement / Blocco di
registrazione / Bloqueo de grabacion / Opname vergrendeling
PIS Identifikationsschalter / Identification switch / Commutateur d'identi-
fication / Interruttore di identificazione / Contacto identificacion /
Identificatieschakelaar
INIT INIT.-Schalter / Deck switch / Commutation deck / Commutazione
deck / Conmutador deck / Deck schakelaar
Kopfbezeichnungen / Head designations / Désignation des têtes /
Denominazione delle testine / Abreviaturas de las cabezas / Kop
benamingen
AWK Aufnahme-/Wiedergabekopf / Record/playback head / Tête combi-
née enregistrement/lecture / Testina di registrazione/riproduzione /
Opname-/Weergavekop
CTL Synchronkopf / Sync head / Tête synchro / Testina di sincronismo /
Cabeza de sincronismo / Synschroonkop
TLK Tonlöschkopf / Sound erase head / Tête d'éffacement son / Testina di
cancellazione audio / Cabeza de borrado de sonido / Geluid wiskop
HLK Hauptlöschkopf/ Full-track erase head / Tête d'éffacement pleine
piste / Testina de cancellazione completa / Cabeza de borrado total /
Full-track wiskop
Sensoren-Abkürzungen / Sensor abbreviations / Abréviations de
détecteurs / Abbreviazioni usate per i sensori / Abreviaturas emplea-das
para sensores / Sensoren afkortingen
WPL / Tacho Wickelteller links / Tacho generator, left spindle / Générateur
WM 1 tachymétrique du plateau porte-bobine gauche / Piattello
avvolg.tachim.sinistro / Tacometro del portacarrete izquierdo / Tacho
generator, linkse spoelschotel
WPR / Tacho Wickelteller rechts / Tacho generator, right spindle /
WM 2 Générateur tachymétrique du plateau porte-bobine droit / Piattello
avvolg.tachim.destro / Tacometro del portacarrete derecho / Tacho
generator, rechtse spoelschotel
TAS Bandanfang / Start of tape / Debut de bande / Inizio nastro / Principio
de cinta / Begin band
TAE Bandende / End of tape / Fin de bande / Fine nastro / Final de cinta /
Einde band
FTA Fädeltacho / Threading tacho / Tacho enfilage / Impulsi di
caricamento / Taco de enhebrado / Inrijgtacho
Spannungen-Abkürzungen / Voltage abbreviations / Abréviation des
tensions / Abbreviaz. delle tensioni / Abreviaturas de las tensiones /
Spanningen afkortingen
…V
D
Dauerspannung / Unswitched voltage / Tension permanente /
Tensione permanente / Tension permanente / Continu spanning
…V
DM
Dauer-Motor-Spannung / Unswitched motor voltage / Tension perma-
nente moteur / Tensione permanente motore/ Tension permanente
motor / Continu motor spanning
…+V
A
Aufnahmespannung / Record voltage / Tension d'enregistrement /
Tensione di registrazione / Tension en grabacion / Opname spanning
…+V
W
Wiedergabespannung / Playback voltage / Tension lecture / Tensio-
ne di riproduzione / Tension en reproduccion / Weergave spanning
…V
F
Funktionspannung / Function voltage / Tension de fonctionnement/
Tensione de regime / Tension funciones / Funktie spanning
…V
AHF
HF-Aufnahmespannung / RF record voltage / Tension
d´enregistrement HF / Tensione di registrazione HF / HStatus de
grabacion RF / F-Opname spanning
…V
D UHR
Dauer-Uhr-Spannung / Unswitched clock voltage / Tension perma-
nente horloge / Tensione permanente orologio / Tension permanente
reloj / Continu klok spanning
…V
E
EIN-Spannung /Ein-/Ausschalter gedrückt) / " Machine-on" voltage
(ON/OFF switch pressed) / Tension de marche (touche M/A enclen-
chée) / Tensione d'accensione ( interr. accens./spegn. premuto) /
Tension "En Marcha" (interruptor pulsado) / Inschakel Spanning (Aan/
Uit druk schake laar)
…V
B
Buchsenspannung / Socket voltage / Tension embase / Tensione
presa / Tension en conector / Socket-spanning