Olympus D-220; Security Camera User Manual


 
121
F
S
VERROUILLAGE DES IMAGES EN MÉMOIRE
Vous pouvez préserver votre sélection
d’images de tout effacement involontaire.
Cette fonction n’est possible que si le capot de protection de
l’objectif est fermé.
1 Faire apparaître les vues à protéger et sélectionner celles
que vous désirez conserver.
2 Appuyer sur la touche de protection pour protéger la vue
choisie.
L’indicateur de verrouillage des images en mémoire
apparaît dans l’angle supérieur droit de l’écran ACL.
3 Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur la
touche de protection.
Une vue protégée ne pourra pas être effacée par
l’effacement de la carte en totalité, mais uniquement par
un formatage de la carte.
La protection et l’effacement sont également possibles
en mode d’affichage de l’index des images en mémoire.
(p. 115)
PROTECCION
Usted puede evitar el borrado accidental de
las fotografías que desea conservar.
Esta función sólo funciona cuando el cubreobjetivo está
cerrado.
1 Llame en pantalla las fotografías y seleccione la que
desea conservar.
2 Presione el botón de protección para proteger la fotografía
seleccionada.
El indicador de protección aparecerá en la esquina
superior derecha del monitor LCD.
3 Para desactivar la protección, presione otra vez el botón
de protección.
La imagen protegida no se borra con el borrado de
todos los fotogramas, pero se borra con el formatado de
tarjeta.
La protección y su cancelación también son posibles en
el modo de indicación de índice. (p. 115)
La protección no se activará cuando se coloque
un rótulo adhesivo para protección de escritura
en el disco.
Nota:
Dans le cas d’une carte intégralement protégée
(autocollant de protection contre l’écriture), le
verrouillage individuel des images en mémoire
n’est pas possible.
Remarque: