Olympus D-220; Security Camera User Manual


 
99
F
S
Marche / arrêt avertisseur sonore
Maintenir la touche de mode flash enfoncée et ouvrir en même
temps le capot de protection de l’objectif.
Si vous entendez un seul signal sonore, l’avertisseur sonore est
réglé sur marche.
Si l’appareil n’émet aucun signal sonore, l’avertisseur sonore est
réglé sur arrêt.
Le réglage de l’avertisseur sonore n’est pas affecté
par l’absence de piles.
Remarque:
RETARDATEUR
1 Appuyer sur la touche de retardateur. L’indicateur de
retardateur apparaît alors sur l’écran de commande.
Utiliser un trépied pour placer l’appareil photo dans une
position stable.
2 Braquer l’appareil photo sur le sujet et appuyer à fond sur le
déclencheur.
La prise de vues intervient 12 secondes environ après que
l’on a appuyé sur le déclencheur.
AJUSTE DEL PITIDO
MARCHE/ARRÊT AVERTISSEUR SONORE
Método para ajustar el pitido
Mantenga presionado el botón de modo de flash y abra el
cubreobjetivo al mismo tiempo.
Si escucha un sólo pitido, el sonido está ajustado en ON.
Si la cámara no produce sonido, el pitido está ajustado en OFF.
AUTODISPARADOR
1 Presione el botón del autodisparador. El indicador del
autodisparador aparece en el panel de control.
Use un trípode para sostener firmemente la cámara.
2 Apunte al sujeto y presione el botón disparador del obturador.
El obturador se disparará 12 segundos aprox. después de
presionar el botón del obturador.
El ajuste del pitido no es afectado cuando se
extraen las pilas.
Nota:
El autodisparador se desactiva al dispararse el
obturador.
Para desactivar el autodisparador después de
haberlo activado, presione otra vez el botón del
autodisparador o cierre el cubreobjetivo.
Nota:
La fonction retardateur est automatiquement
déconnectée après la prise de vues.
Pour annuler la fonction retardateur alors qu’elle a
déjà été activée, appuyer de nouveau sur la touche de
retardateur ou fermer le capot de protection de
l’objectif.
Remarque: