15
• Tourner le disque de serrage (9) vers le haut jusqu’en
butée contre le boîtier et enlever le flash de l’appareil
photo.
Pour pouvoir utiliser en supplément un flash inté-
gré dans l’appareil photo, il faut que ce flash puisse
être entièrement sorti en position de travail! Un
flash intégré qui ne peut pas être entièrement sorti
peut éventuellement être endommagé au moment
du déclenchement de l’appareil photo.
Synchronisation
La liaison de synchronisation entre le flash et l’appareil
photo est établie automatiquement lors de la mise en pla-
ce du flash dans la griffe.
Pour les boîtiers sans contact central, on peut également
l’établir au moyen d’un câble de synchronisation (36-50
normal ou 36-52 spiralé, accessoires en option).
Mise en marche et coupure du flash
Pour mettre le flash en marche, mettre l’interrupteur
général sur la position «ON » (fig. 3). Lorsque le flash est
prêt à fonctionner, le témoin de recyclage vert s’allume.
• d
raai de klemschijf
ቪ
van de flitser geheel naar boven
tegen het flitserhuis en neem de flitser los van de came-
ra.
Een in de camera ingebouwde flitser mag alleen
worden gebruikt als deze geheel uitgeklapt kan
worden! Een niet helemaal uitgeklapte inge-
bouwde cameraflitser kan onder bepaalde om-
standigheden bij het ontspannen van de camera
beschadigd worden.
Synchronisatie
De synchroonverbinding tussen camera en flitser vindt, als
de flitser in de flitsschoen van de camera wordt gestoken,
automatisch plaats.
Bij camera’s zonder middencontact kan de synchroon-
verbinding ook met een flitskabel (36 - 50 normaal of 36 -
52 gespiraliseerd, accessoires) plaatsvinden.
In- en uitschakelen van de flitser
Voor het inschakelen van de flitser schuift u de hoofdscha-
kelaar
ቤ
in de stand „ON“ (afb. 3).Als de flitser opgeladen
is, licht de groene LED als paraatheidsaanduiding op.
☞
☞
798 47 0151-A1 DocuPart 27.05.2008 16:02 Uhr Seite 15