Sony DCR-PC110E Camcorder User Manual


 
160
Copia de imágenes fijas desde un
videocasete mini DV
– Guardado de fotografías
Para parar o finalizar la copia
Presione MENU.
Cuando la memoria del “Memory
Stick” esté llena
En la pantalla de cristal líquido aparecerá
MEMORY FULL, y la copia se parará. Inserte
otro “Memory Stick” y repita el procedimiento
desde el paso 2.
Tamaño de las imágenes fijas
El tamaño de las imágenes se ajustará
automáticamente a 640 × 480.
Cuando la lámpara de acceso esté encendida o
parpadeando
No sacuda ni golpee nunca su videocámara. No
desconecte la alimentación, no extraiga el
“Memory Stick”, ni quite la batería. De lo
contrario, podría producirse la pérdida de datos
de imágenes.
Si la lengüeta de protección contra escritura
del “Memory Stick” está en LOCK
Cuando seleccione un ítem de los ajustes del
menú, aparecerá NOT READY.
Cuando cambie “Memory Stick”s en medio de
la copia
Su videocámara reanudará el copiado desde la
última imagen grabada en el “Memory Stick”
anterior.
Cópia de imagens estáticas de
uma minicassete DV
– Salvaguarda de fotos
Para interromper ou encerrar a cópia
Carregue em MENU.
Quando a memória do «Memory
Stick» estiver cheia
MEMORY FULL aparecerá no écran LCD ou no
visor electrónico, e a cópia cessará. Insira um
outro «Memory Stick» e repita o procedimento a
partir do passo 2.
Tamanho de imagens estáticas
O tamanho de imagem é automaticamente
ajustado para 640 × 480.
Quando a lâmpada de acesso estiver acesa ou
a cintilar
Não balance nem golpeie a sua videocâmara.
Também não desactive a alimentação, não ejecte
o «Memory Stick» nem remova a bateria
recarregável. Caso contrário, os dados de
imagem poderão danificar-se.
Se a lingueta protectora contra inscrições no
«Memory Stick» estiver ajustada em LOCK
NOT READY aparece quando se selecciona o
elemento nos parâmetros do menu.
Quando se troca de «Memory Stick» no meio
de uma cópia
A sua videocâmara retomará a cópia a partir da
última imagem gravada no «Memory Stick»
prévio.