Nikon DCR-PC10 Camcorder User Manual


 
118
To prepare the Remote Commander
To use the Remote Commander, you must insert
two size AA (R6) batteries. Use the supplied size
AA (R6) batteries.
(1)Remove the battery cover from the Remote
Commander.
(2)Insert both of the size AA (R6) batteries with
correct polarity.
(3)Put the battery cover back onto the Remote
Commander.
Note on battery life
The batteries for the Remote Commander last
about 6 months under normal operation. When
the batteries become weak or dead, the Remote
Commander does not work.
To avoid damage from possible battery
leakage
Remove the batteries when you will not use the
Remote Commander for a long time.
Remote control direction
Aim the Remote Commander to the remote
sensor.
The operative range of the Remote Commander
is about 16.4 feet (5 m) indoors. Depending on
the angle, Remote Commander may not activate
the camcorder.
Identifying the Parts
123
Para preparar el control remoto
Para utilizar el control remoto, es necesario
insertar dos pilas tamaño AA (R6). Utilice las
pilas tamaño AA (R6) suministradas.
(1)Retire la cubierta del compartimiento de pilas
del control remoto.
(2)Inserte las dos pilas tamaño AA (R6) con la
polaridad correcta.
(3)Vuelva a colocar la cubierta en el control
remoto.
Nota sobre la duración de las pilas
Las pilas del control remoto tienen una duración
de unos 6 meses con un funcionamiento normal.
Cuando las pilas se agotan o descargan, el
control remoto no funciona.
Para evitar daños por fugas en las pilas
Extraiga las pilas si no va a utilizar el control
remoto durante bastante tiempo.
Dirección del control remoto
Apunte el control remoto al sensor de control
remotoo.
El rango operativo del control remoto es de unos
16,4 pies (5 metros) en interiores. En función del
ángulo, es posible que el control remoto no active
la videocámara.
Identificación de los
componentes