44
Enjoying picture effect
Using picture effect function
(1)While pressing OPEN, open the LCD panel.
(2)Press MENU to display the menu on the LCD
screen.
(3)Turn the control dial to select P EFFECT, then
press the control dial.
(4)Turn the control dial to select the desired
picture effect mode, then press the control
dial.
(5)Press MENU to erase the menu display.
To return to normal mode
Select OFF in step 4, then press the control dial.
Note on the picture effect
When you turn the power off, the camcorder
returns automatically to normal mode (OFF).
When using the picture effect during
recording
The effects will be also recorded on the tape.
MENU
P EFFECT
WHT BAL
PROGRAM AE
COMMANDER
[]
MENU
REC MODE
D ZOOM
STEADYSHOT/STABILIZER
PASTEL
NEG. ART
OFF
SEPIA
B&W
SOLARIZE
MOSAIC
:END
MENU
P EFFECT
WHT BAL
PROGRAM AE
COMMANDER
[]
MENU
REC MODE
D ZOOM
STEADYSHOT/STABILIZER
PASTEL
NEG. ART
OFF
SEPIA
B&W
SOLARIZE
MOSAIC
:END
MENU
P EFFECT
WHT BAL
PROGRAM AE
COMMANDER
OFF
OFF
OFF
[]
MENU
REC MODE
D ZOOM
STEADYSHOT
:END
MENU
P EFFECT
WHT BAL
PROGRAM AE
COMMANDER
OFF
SEPIA
SEPIA
[]
MENU
REC MODE
D ZOOM
STEADYSHOT
:END
2,5
1
MENU
3
4
Función de efecto de imagen
Uso de la función de efecto de
imagen
(1)Mientras presiona OPEN, abra el panel LCD.
(2)Presione MENU para que el menú aparezca
en la pantalla LCD.
(3)Gire el dial de control para seleccionar P
EFFECT y, a continuación, presiónelo.
(4)Gire el dial de control para seleccionar el
modo de efecto de imagen que desee y, a
continuación, presiónelo.
(5)Presione MENU para que desaparezca el
menú.
Para volver al modo normal
Seleccione OFF en el paso 4 y, a continuación,
presione el dial de control.
Nota sobre el efecto de imagen
Al desactivar la alimentación, la videocámara
vuelve automáticamente al modo normal (OFF).
Al emplear el efecto de imagen durante la
grabación
Los efectos también se grabarán en la cinta.