Panasonic AG-DVC10 Camcorder User Manual


 
FRANÇAIS
ENGLISH
O
F
F
POWER
ON
2
1,4
2,3
CAMERA
VCR
3
4
REC
RECORD
PAUSE
PAUSE
MANUAL
AUTO
AE LOCK
5
1
Recording
When the Mode Selector is set to [AUTO] 1, you can
simply turn on the Camera Recorder and press the
Start/Stop Button to start recording, and the focus and
white balance are adjusted automatically.
¡ Depending on the light source and recording situation,
correct automatic focusing and white balance
adjustment may not be possible. In such cases, adjust
them manually.
Focus: (m 19); White Balance: (m 42, 43)
1 Set the [POWER ON/OFF] Switch to
[ON].
The [CAMERA] Lamp lights. 2
2 Press the Start/Stop Button.
Recording starts.
The [RECORD] Indication appears briefly and then
changes to [REC]. 3
3
To pause recording:
Press the Start/Stop Button again.
The [PAUSE] Indication appears. 4
4 To finish recording:
Set the [POWER ON/OFF] Switch to
[OFF].
If you leave the Camera Recorder in the Recording
Pause Mode for more than 5 minutes, it
automatically switches off to protect the tape and
to conserve battery power. To resume recording
from this condition, set the [POWER ON/OFF]
Switch to [OFF] and then to [ON] again.
Tally-LED
The Tally LED 5 lights during recording to indicate that
recording is being performed.
If you select [OTHERS] on the Menu and then set
[TALLY-LED] to [OFF], the Recording Lamp does not
light. (m 61-64)
Enregistrement
Lorsque linterrupteur de sélection de mode est mis sur
[AUTO] 1, il suffit de mettre le caméscope en circuit et
dappuyer sur la touche marche/arrêt pour enclencher
lenregistrement; la mise au point et la balance des
blancs seront automatiquement réglées.
¡ Selon la source lumineuse et la situation
denregistrement, le réglage correct de la mise au point
automatique et de la balance des blancs peut savérer
impossible. Dans ce cas, les régler manuellement.
Mise au point: (m 19); Balance des blancs: (m 42, 43)
1 Mettre linterrupteur [POWER ON/OFF]
sur [ON].
Le témoin [CAMERA] sallume. 2
2
Appuyer sur la touche marche/arrêt.
Lenregistrement senclenche.
Lindication [RECORD] apparaît brièvement puis est
remplacée par [REC]. 3
3 Pour interrompre momentanément
lenregistrement:
Appuyer à nouveau sur la touche
marche/arrêt.
Lindication [PAUSE] apparaît. 4
4 Pour arrêter lenregistrement:
Mettre linterrupteur [POWER ON/OFF]
sur [OFF].
Si on laisse le caméscope en mode pause
denregistrement pendant plus de cinq minutes, il
se mettra automatiquement hors circuit afin de
protéger la bande et d’économiser l’énergie de la
batterie. Pour reprendre lenregistrement à partir
de cet état, mettre linterrupteur [POWER ON/OFF]
sur [OFF] puis à nouveau sur [ON].
Témoin denregistrement
Le témoin denregistrement 5 sallume pendant
lenregistrement pour indiquer que lenregistrement est
en cours.
Si lon sélectionne [OTHERS] sur le menu et quensuite
on met [TALLY-LED] sur [OFF], le témoin
denregistrement ne sallume pas. (m 61-64)
-17-