Panasonic PV-VM202 Camcorder User Manual


 
66
ªCondensation
Si lindication [DEW DETECTED] clignote lorsque le
caméscope est allumé, cest que de la condensation sest
formée à lintérieur. Dans ce cas, le caméscope s’éteint
automatiquement dans 1 minute qui suit.
Suivre les étapes suivantes:
1
Sortir la cassette.
Aucune des autres fonctions ne fonctionne. En raison
de la quantité de condensation, le retrait de la cassette
peut être difficile. Si cela se produit, attendre 2 ou
3 heures avant de la sortir.
2
Ouvrir le logement de la cassette et attendre
2 ou 3 heures.
Le nombre dheures à attendre dépend de la quantité
de condensation et de la température ambiante.
3
2 ou 3 heures plus tard, allumer le caméscope
et vérifier si lindication [DEW DETECTED] est
affichée.
Même si l’indication [DEW DETECTED] nest pas
affichée, par mesure de précaution, attendre encore
une heure avant dutiliser le caméscope.
Regarder sil y a de la condensation même avant que
lindication [DEW DETECTED] soit affichée.
Parce que la condensation se forme graduellement,
l’indication [DEW DETECTED] peut ne pas safficher dans
les 10 à 15 premières minutes de lapparition de la
condensation.
Dans les endroits extrêmement froids, la condensation
peut geler et se transformer en gel. Dans ce cas, le gel
fond en formant tout dabord de la condensation et il faudra
2 ou 3 heures pour éliminer la condensation.
Lorsque lobjectif est embué:
Placer le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [OFF] et laisser
le caméscope dans cette position pendant 1 heure. Lorsque
la témperature de lobjectif se rapproche de la températue
ambiante, la buée disparaît naturellement.
ªNettoyage des têtes vidéo numériques
Si les têtes (les parties qui font contact avec le ruban) sont
sales, des rayures de type mosaïque peuvent apparaître
lorsque limage est reproduite et l’écran peut devenir
complètement noir. Si les têtes sont extrêmement sales, les
performances denregistrement baissent et dans le pire des
cas, le caméscope nenregistre plus du tout.
Situations dans lesquelles les têtes vidéo numériques
deviennent sales
Grande quantité de poussière dans lair
Environnement à haute température et à taux dhumidité
élevé
Cassette endommagée
Longues heures de fonctionnement
Utilisation dune cassette Mini-DV auto-nettoyante pour
les têtes vidéo format numérique
1
Introduire la cassette auto-nettoyante des
têtes vidéo dans le caméscope de la même
manière quune cassette vidéo.
2
Appuyer sur la touche [
1
], et 20 secondes plus
tard, appuyer sur la touche [
]. (Ne pas
rebobiner la cassette.)
3
Sortir la cassette auto-nettoyante. Introduire
une cassette vidéo et commencer à
enregistrer. Ensuite, lire la cassette depuis le
début pour vérifier limage enregistrée.
4
Si limage nest toujours pas claire, répéter les
étapes de 1 à 3. (Ne pas utiliser la cassette
auto-nettoyante plus de 3 fois de suite.)
Notes:
Ne pas rebobiner chaque fois que la cassette auto-
nettoyante est utilisée. Rebobiner seulement lorsque la
cassette est arrivée à la fin et lutiliser ensuite depuis le
but de la même manière que précédemment.
Si les têtes se salissent peu après le nettoyage, la cassette
peut être endommagée. Dans ce cas, arrêter
immédiatement lutilisation de cette cassette.
Ne pas nettoyer les têtes de manière excessive. (Un
nettoyage excessif peut user les têtes. Si les têtes sont
usées, les images ne peuvent plus être reproduites même
après quelles aient été nettoyées.)
Si les têtes sales ne peuvent pas être nettoyées au moyen
d’une cassette auto-nettoyante, le caméscope doit être
nettoyé par le centre de service. Consulter un détaillant ou
un centre de service Panasonic.
Les cassettes auto-nettoyantes peuvent être achetées
auprès des centres de service.
Le nettoyage des têtes lorsquelles sont sales nest pas
considéré comme un mauvais fonctionnement du produit. Il
n’est pas couvert par la garantie.
Vérification périodique
Afin de maintenir une qualité dimage élevée, nous
recommandons de remplacer les pièces usées telles que les
tes, etc., après 1000 heures dutilisation environ. (Ceci
pend toutefois des conditions de fonctionnement telles
que la température, lhumidité, la poussière, etc.)
ªUtilisation optimale de la batterie
Caractéristiques de la batterie
Cette batterie est une batterie au lithium-ion rechargeable.
Sa capacité de générer de l’énergie est basée sur une
action chimique qui se produit à l’intérieur. Cette réaction
est sensible à la température et à lhumidité ambiante et si la
température est trop élevée ou trop basse, la durée de
fonctionnement de la batterie s’écourte. Si la batterie est
utilisée dans un environnement extrêmement froid, la
batterie fonctionnera 5 minutes seulement. Si la batterie
devient extrêmement chaude, une fonction de protection
peut sactiver et la batterie est inutilisable pendant quelques
instants.
Veiller à retirer la batterie après utilisation
Veiller à retirer la batterie du caméscope. (Lorsquelle est
laissée fixée au caméscope, elle consomme une faible
quantité d’énergie même si le caméscope est éteint.) Si la
batterie est laissée fixée au caméscope pendant une longue
riode, un sur-déchargement se produit. La batterie peut
devenir inutilisable après quelle ait été rechargée.
Se débarrasser dune batterie inutilisable
La batterie a une durée de vie limitée.
Ne pas jeter la batterie dans le feu car cela pourrait
provoquer une explosion.
Veiller à ce que les pôles de la batterie soient toujours
propres
S’assurer que les pôles ne sencrassent pas à cause
d’impuretés, poussières ou autres substances.
Si la batterie tombe accidentellement, vérifier que le bloc
batterie et les pôles ne se sont pas déformés.
Fixer une batterie déformée au caméscope ou à l’adaptateur
secteur pourrait endommager le caméscope ou ladaptateur
secteur.