115
F S
Mode Utilisation
Mode standard Pour prendre des photos
standard.
Réglage de l’exposi- Pour compenser de ±2.
tion (p. 117)
Mode Mesure ponctuelle Pour obtenir l’exposition
convenable. (p. 119)
Choix du mode Pour choisir le mode
Enregistrement Enregistrement. (p. 121)
Balance des blancs Pour prérégler la balance
des blancs. (p. 123)
ISO Pour régler sur AUTO, 160,
320, 640. (p. 125)
Numéro de fichier
Pour sélectionner le système de
numérotation de fichier. (p. 127)
Marche/arrêt avertisseur Pour utiliser ou non
sonore l’avertisseur sonore. (p. 129)
➟➟➟➟
➟
➟
MENU
➟ ➟
MENU
Modo Empleo
Modo estándar Para tomar fotografías
estándar.
Compensación de Para ajustar la compensación
exposición en pasos de +/–2 (p. 117).
Modo de medición de Para obtener la exposición
punto correcta (p. 119).
Selección de modo de Para seleccionar el modo
grabación de grabación (p. 121).
Balance de blanco Para preajustar el balance de
blanco (p. 123).
ISO Para ajustar en AUTO, 160,
320, 640 (p. 125).
Número de archivo
Para seleccionar el sistema de
numeración de archivo (p. 127).
Sonido de pitido Para el ajuste de activado /
desactivado (p. 129).
➟➟➟➟
➟
➟
➟ ➟
* Si vous appuyez sur la touche Menu alors qu’un bloc mémoire
d’image clignote, bien s’assurer d’appuyer après sur la touche
OK ou Menu.
* Si usted presiona el botón del menú mientras un bloque de
memoria de imagen está parpadeando, asegúrese de presionar
después el botón OK o del menú.