Sony DCR-TRV828 Camcorder User Manual


 
159
Operaciones con un “Memory Stick” Operações com «Memory Stick»
Para parar la copia
Para parar la copia, presione MENU.
Cuando la memoria del “Memory
Stick” esté llena
En la pantalla aparecerá “MEMORY FULL” y se
parará la copia. Inserte otro “Memory Stick” y
repita el procedimiento desde el paso 2.
Tamaño de las imágenes fijas
El tamaño de las imágenes se ajustará
automáticamente a 640 × 480.
Cuando la lámpara de acceso esté encendida o
parpadeando
No sacuda ni golpee nunca la videocámara. No
desconecte la alimentación, no extraiga el
“Memory Stick”, ni la batería. De lo contrario,
podría perder los datos de las imágenes.
Si la lengüeta de protección contra escritura
del “Memory Stick” está en LOCK
Cuando seleccione PHOTO SAVE en el menú de
ajustes, en la pantalla aparecerá “NOT READY”.
Cuando cambie de “Memory Stick” en medio
de la copia
Su videocámara reanudará la copia desde la
última imagen grabada en el “Memory Stick”
anterior.
Copia de imágenes fijas de una
cinta – Almacenamiento de
fotografías
Para cessar a cópia
Carregue em MENU para cessar a cópia.
Quando a memória de «Memory
Stick» estiver cheia
«MEMORY FULL» aparecerá no écran e a cópia
parará. Insira um outro «Memory Stick» e repita
o procedimento a partir do passo 2.
Tamanho de imagens estáticas
O tamanho de imagem é automaticamente
ajustado para 640 × 480.
Quando a lâmpada de acesso estiver acesa ou
a piscar
Não balance nem golpeie a sua videocâmara.
Além disso, não desligue a alimentação, não
ejecte «Memory Stick» nem remova a bateria
recarregável. Do contrário, poderá ocorrer um
desarranjo dos dados de imagem.
Caso a lingueta protectora contra inscrições
em «Memory Stick» esteja ajustada a LOCK
«NOT READY» aparecerá no écran quando
PHOTO SAVE for seleccionado nos parâmetros
do menu.
Quando da substituição de «Memory Stick» no
meio de uma cópia
A sua videocâmara retoma a cópia a partir da
última imagem gravada no «Memory Stick»
prévio.
Cópia de imagens estáticas de
uma cassete
– Salvaguarda de fotos