Sony CCD-TR3300 Camcorder User Manual


 
98
CCD-TR3300 3-856-548-51 (1)
When you play back
The playback mode (SP/LP or Hi8/standard 8
mm) is selected automatically according to the
format in which the tape has been recorded. The
quality of the recorded picture in LP mode,
however, will not be as good as that in SP mode.
Note on AFM HiFi stereo
When you play back a tape, the sound will be in
monaural if:
•You record the tape using this camcorder, then
play it back on an AFM HiFi monaural video
recorder/player.
•You record the tape on an AFM HiFi monaural
video recorder, then play it back on this
camcorder.
Recording mode
When you play back a tape, the SP/LP indicator
in the viewfinder shows the recording mode
LP/SP.
Foreign 8 mm video
Because the TV color systems differ from country
to country, you may not be able to play back
foreign pre-recorded tapes. Refer to the list of
“Using your camcorder abroad” to check the TV
color system of foreign countries.
Al reproducir
El modo de reproducción (SP/LP o Hi8/8 mm
estándar) se selecciona automáticamente en
función del formato de grabación de la cinta. La
calidad de las imágenes grabadas en modo LP no
será tan buena como en modo SP.
Nota sobre el sistema estéreo AFM
HiFi
Al reproducir una cinta, el sonido será
monofónico si:
•Graba la cinta en esta videocámara y después la
reproduce en una videograbadora/
reproductora monofónica AFM HiFi.
•Graba la cinta en una videograbadora
monofónica AFM HiFi y después la reproduce
en esta videocámara.
Modo de grabación
Al reproducir una cinta, el indicador SP/LP del
visor electrónico muestra el modo de grabación
LP/SP.
Videocassettes de 8 mm extranjeros
Debido a que los sistemas de televisión en color
varían en función del país, es posible que no pueda
reproducir cintas extranjeras previamente grabadas.
Consulte la lista que aparece en el apartado “Uso de
la videocámara en el extranjero” para ver el sistema
de televisión en color de otros países.
Usable cassettes and
playback modes
Videocassettes utilizables y
modos de reproducción