Sony DCR-TRV950E Camcorder User Manual


 
137
Editing / Videomontage
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on
tapes)
Notes
•When you complete step 3, the image used to
adjust the synchronisation is recorded for about
50 seconds.
•If you start recording from the very beginning
of the tape, the first few seconds of the tape
may not record properly. Be sure to allow about
10 seconds’ lead before starting recording.
When the recording unit cannot be operated
properly by the i.LINK cable, leave the
connection as it is, and make the A/V
connecting cable settings (p. 128). Video and
audio are sent by digital signals.
2,3
6
8
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
EXECUTE
ENGAGE
REC PAUSE
0
:
08
:
55
:
06
[
ME
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
EXECUTING
No. 5
IN
–60
0
:
08
:
55
:
06
[
ME
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
COMPLETE
0
:
08
:
55
:
06
[
MENU
]
:
END
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
0
0
:
08
:
55
:
06
[
MENU
]
:
END
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
0
0
:
08
:
55
:
06
[
MENU
]
:
END
Alleen bepaalde scènes kopiëren
– Digitale programmamontage
(op cassettes)
Opmerkingen
Na stap 3 wordt het synchronisatieregelbeeld
opgenomen gedurende ongeveer 50 seconden.
Als u vanaf het begin van de videoband begint
op te nemen, kunnen de eerste seconden van de
band niet goed worden opgenomen. Laat
daarom een beginstrook van 10 seconden
voordat u begint met opnemen.
Wanneer het opnametoestel niet correct kan
worden bediend met de i.LINK-kabel, laat u de
aansluiting zoals ze is en verricht u de
instellingen voor de A/V-verbindingskabel
(p. 128). Beeld en geluid worden verstuurd als
digitale signalen.