Sony CCD-TRV94 Camcorder User Manual


 
70
Recording with the
date/time
Before you start recording or during recording,
press DATE or TIME. You can record the date or
time displayed in the viewfinder or on the LCD
screen with the picture. Press DATE (or TIME),
then press TIME (or DATE) to display the date
and time together.
The clock is already set at the factory to Tokyo
time for the models sold in Japan, and to New
York or Panama time for other models. You can
reset the clock in the menu system.
To stop recording with the date and/
or time
Press DATE and/or TIME again. The date and/
or time indicator disappears. The recording
continues.
Note on the date or time indicator
If you press DATE or TIME while you are
recording in CINEMA mode, the indicators in the
viewfinder or on the LCD screen move upwards.
DATE
DATE
TIME
TIME
JUL 4 1997
5:30:00 PM
5:30:00 PM
JUL 4 1997
Videofilmación con
la fecha/hora
Antes de iniciar la videofilmación, o durante ella,
presione DATE o TIME. Usted podrá grabar la
fecha o la hora indicada en el visor o en la
pantalla de cristal líquido junto con las imágenes.
Presione DATE (o TIME), y después presione
TIME (o DATE) para hacer que se visualicen
juntas la fecha y la hora.
El reloj está ajustado de fábrica a la hora de Tokio
para los modelos comercializados en Japón y a la
hora de Nueva York o Panamá para otros
modelos. Usted podrá reajustar el reloj con el
sistema de menús.
Para parar la grabación de la fecha y/
o la hora
Vuelva a presionar DATE o TIME. La indicación
de la fecha y/o de la hora desaparecerá. La
grabación continuará.
Nota sobre el indicador de la fecha o de la
hora
Si presiona DATE o TIME durante la
videofilmación en el modo CINEMA, los
indicadores del visor o de la pantalla de cristal
líquido se moverán hacia arriba.