Sony DCR-TRV38E Camcorder User Manual


 
148
Note
Sound is recorded in monaural.
When the POWER switch is set to MEMORY
The following functions do not work:
Digital zoom
Super NightShot
Colour Slow Shutter
Wide mode
Fader
Picture effect
Digital effect
SPORTS of PROGRAM AE (The indicator
flashes.)
Title
SteadyShot
When using an external flash (optional)
Turn the power of the external flash off when
recording moving pictures on the “Memory
Stick.” Otherwise, the charging sound of the flash
may be recorded.
Recording date/time
The date/time do not appear during recording.
However, they are automatically recorded onto
the “Memory Stick.” To display the recording
date/time, press DATA CODE during playback.
Various settings cannot be recorded (p. 52).
Self-timer recording
You can record moving pictures on the “Memory
Stick” with the self-timer. See page 149 for
details.
Recording moving pictures on
“Memory Stick”
– MPEG MOVIE recording
Enregistrement d’images
animées sur un « Memory Stick »
– Enregistrement MPEG MOVIE
Remarque
Le son est enregistré en monophonie.
Lorsque le commutateur POWER est en
position MEMORY
Les fonctions suivantes n’agissent pas :
Zoom numérique
Super NightSthot
Colour Slow Shutter
Mode Grand écran
Transitions en fondu
Effet d’image
Effet numérique
SPORTS de PROGRAM AE (l’indicateur
clignote)
Titre
Stabilisateur
Lorsque vous utilisez un flash externe (en
option)
Désactivez le flash externe lors de
l’enregistrement d’images animées sur un
« Memory Stick », sinon le son de recharge du
flash sera enregistré.
Date et heure d’enregistrement
La date et l’heure de l’enregistrement
n’apparaissent pas pendant l’enregistrement,
toutefois elles sont enregistrées sur le « Memory
Stick ». Pour les afficher, appuyez sur DATA
CODE lors de la lecture. Les divers réglages ne
peuvent pas être enregistrés (p. 52).
Enregistrement avec le retardateur
Vous pouvez enregistrer des images animées sur
le « Memory Stick » en utilisant le retardateur.
Voir page 149 pour le détail.