Sony DCR-TRV38E Camcorder User Manual


 
154
Vous pouvez copier des séquences précises,
sélectionnées au préalable (programmes) pour les
copier sur un « Memory Stick ».
Création d’un programme
Le commutateur POWER doit être en position
.
Utilisez les touches de l’écran tactile.
(1)Insérez la cassette pour la lecture et le
« Memory Stick » pour l’enregistrement dans
le caméscope.
(2)Appuyez sur FN pour afficher la PAGE1.
(3)Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
(4)Sélectionnez VIDEO EDIT dans , puis
appuyez sur EXEC (p. 234).
(5)Sélectionnez MEMORY, puis appuyez sur
EXEC.
(6)Appuyez plusieurs fois de suite sur
IMAGESIZE pour sélectionner la taille
d’image souhaitée. La taille de l’image change
lorsque vous appuyez sur IMAGESIZE.
(7)Effectuez les étapes 6 à 10 de la page 104.
Pour terminer la programmation
Appuyez sur END.
La programmation reste mémorisée tant que la
cassette n’est pas éjectée.
Remarques
Vous ne pouvez pas copier les titres, les
indicateurs ni le contenu de la Cassette
Memory.
•Vous ne pouvez pas faire d’enregistrement
pendant le montage numérique de séquences
programmées sur un « Memory Stick ».
Sur un passage vierge de la cassette
Vous ne pouvez pas spécifier de points IN et
OUT.
S’il y a un passage vierge entre les points IN et
OUT de la cassette
Le temps total risque de ne pas être exact.
You can duplicate selected scenes (programmes)
for editing onto the “Memory Stick.”
Making the programme
The POWER switch should be set to .
Operate by touching the panel.
(1)Insert the tape for playback, and the “Memory
Stick” for recording into your camcorder.
(2)Press FN to display PAGE1.
(3)Press MENU to display the menu.
(4)Select VIDEO EDIT in , then press EXEC
(p. 224).
(5)Select MEMORY, then press EXEC.
(6)Repeat pressing IMAGESIZE to select a
desired size. The image size changes when
you press IMAGESIZE.
(7)Follow the step 6 to 10 on page 104.
To finish making programmes
Press END.
The programme is stored in memory until the
tape is ejected.
Notes
•You cannot dub the titles, display indicators, or
the contents of Cassette Memory.
You cannot operate recording during the
Digital program editing on the “Memory Stick.”
On a blank portion of the tape
You cannot set IN or OUT on a blank portion of
the tape.
If there is a blank portion between IN and
OUT on the tape
The total time may not appear correctly.
Recording edited pictures from tape
as a moving picture – Digital program
editing (on “Memory Stick”)
45
OTHERS
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
V
I
DEO ED
I
T
EXIT
RET.
EXEC
0:32:30:14
TOTAL
SCENE
0:00:00
0
V I DEO ED I T
MARK
I
N
START
IMAGE
SIZE
UNDO
END
RETURN
TAPE
MEMORY
320
15sec
Copie de séquences d’une cassette sous
forme d’images animées – Montage
numérique de séquences programmées
(sur un « Memory Stick »)