Sony DCR-TRV38E Camcorder User Manual


 
59
Advanced Recording Operations Enregistrement – Opérations avancées
Pendant l’attente
d’enregistrement
Le commutateur POWER doit être en position
.
(1)Maintenez la pression sur PHOTO jusqu’à ce
qu’une image apparaisse. L’indicateur
CAPTURE apparaît. L’enregistrement ne
commence pas encore à ce moment. Pour
changer d’image, relâchez PHOTO,
sélectionnez une autre image, appuyez
légèrement sur PHOTO et maintenez la
pression.
(2)Appuyez à fond sur PHOTO.
L’enregistrement est terminé lorsque
l’indicateur à barres disparaît.
L’image affichée s’enregistre sur le « Memory
Stick » lorsque vous appuyez à fond sur
PHOTO.
Pendant l’enregistrement sur la
cassette
Le commutateur POWER doit être en position
.
Appuyez à fond sur PHOTO.
L’image affichée s’enregistre sur le « Memory
Stick » lorsque vous appuyez à fond sur PHOTO.
L’enregistrement sur le « Memory Stick » est
terminé lorsque l’indicateur à barres disparaît.
During tape recording standby
The POWER switch should be set to
.
(1)Keep pressing PHOTO lightly until a still
image appears. The CAPTURE indicator
appears. Recording does not start yet. To
change the still image, release PHOTO, select
a still image again, then press and hold
PHOTO lightly.
(2)Press PHOTO deeply.
Recording is complete when the bar scroll
indicator disappears.
The image displayed on the screen when you
pressed PHOTO deeply will be recorded on
the “Memory Stick.”
During tape recording
The POWER switch should be set to
.
Press PHOTO deeply.
The image displayed on the screen when you
pressed PHOTO deeply will be recorded on the
“Memory Stick.”
Recording on the “Memory Stick” is complete
when the bar scroll indicator disappears.
1
2
12
CAPTURE
FINE
640
FINE
640
101
101
— Advanced Recording Operations —
Recording still images on “Memory
Stick” during tape recording
standby or tape recording
Enregistrement – Opérations avancées
Enregistrement d’images fixes sur un « Memory
Stick » pendant l’attente d’enregistrement ou
l’enregistrement sur cassette