Sony DCR-PC105E Camcorder User Manual


 
111
Editing Montage
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on
tape)
(13) Locate the infrared rays emitter of your
camcorder and face it towards the remote
sensor of the VCR about 30 cm (12 in.) apart.
(14) Insert a recordable tape into the VCR, then
set the VCR to record pause.
(15) Select IR TEST, then press EXEC.
(16) Select EXECUTE, then press EXEC.
If the VCR starts recording, the setting is
correct.
When finished, the indicator changes to
COMPLETE.
VCR/
Magnétoscope
Remote sensor/
Capteur de télécommande
Infrared rays emitter/
Emetteur de rayons infrarouges
15 16
VIDEO EDI T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT
-
I
N”
”CUT
-OUT”
I
R SETUP
PAUSEMODE
I
R TEST
RET.
EXEC
ENGAGE
REC PAUSE
RETURN
EXECUTE
VIDEO EDI T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT
-
I
N”
”CUT
-OUT”
I
R SETUP
PAUSEMODE
I
R TEST
RET.
EXEC
COMPLETE
END
END
Note
When you connect with the i.LINK cable, you
may not be able to operate the dubbing function
correctly, depending on the VCR.
Set CONTROL to IR in the menu settings of your
camcorder.
Copie de scènes souhaitées
uniquement – Montage numérique
de programme (sur cassette)
(13) Placez l’émetteur de rayons infrarouges de
votre caméscope face au capteur de
télécommande du magnétoscope, à environ
30 cm.
(14) Insérez une cassette enregistrable dans le
magnétoscope, puis réglez le magnétoscope
en mode de pause d’enregistrement.
(15) Sélectionnez IR TEST, puis appuyez sur
EXEC.
(16) Sélectionnez EXECUTE, puis appuyez sur
EXEC.
Si le magnétoscope commence
l’enregistrement, le réglage est correct.
Une fois l’opération terminée, l’indicateur
COMPLETE s’affiche.
Remarque
En fonction du magnétoscope utilisé, il est
possible que vous ne soyez pas en mesure de
faire fonctionner correctement la fonction de
copie si vous utilisez une connexion avec câble
i.LINK.
Réglez CONTROL sur IR dans les réglages de
menu de votre caméscope.