Sony DCR-PC105E Camcorder User Manual


 
167
“Memory Stick” Operations (DCR-PC105E only)
Opérations « Memory Stick » (DCR-PC105E seulement)
Your camcorder can read moving picture data
recorded on a tape and record it as a moving
picture on a “Memory Stick.”
Before operation
Insert the recorded cassette and a “Memory
Stick” into your camcorder.
The POWER switch should be set to .
Operate by touching the panel.
(1)Press . The picture recorded on the tape
is played back.
(2)Press again to pause playback at the
scene where you want to start recording from.
(3)Press START/STOP. Images and sound are
recorded on the “Memory Stick.” To stop
recording, press START/STOP again. See
page 147 for details on recording time.
[a] Available recording time on the “Memory
Stick”
[b] This indicator appears for about 5 seconds
after you press START/STOP. This indicator
is not recorded.
[c] Current recording folder
Notes
Sound recorded in 48 kHz is converted to one
in 32 kHz when recording images from the tape
to the “Memory Stick.”
•Sound recorded in stereo is converted to
monaural sound when recording from the tape.
Recording a picture
from a tape as a
moving picture
1,2
320
50min
REC
BBB
N
15sec
0:00:03
0:15:42:43
[b]
3
[a]
[c]
101
LOCK
MEMORY
CAMERA
VCR
(CHG)OFF
POWER
Votre caméscope peut lire des données d’image
animée enregistrées sur une cassette et les
enregistrer sous forme d’image animée sur un
« Memory Stick ».
Avant de commencer
Insérez la cassette enregistrée et un « Memory
Stick » dans votre caméscope.
Le commutateur POWER doit être réglé sur
.
Utilisez le panneau tactile.
(1)Appuyez sur . L’image enregistrée sur la
cassette est lue.
(2)Appuyez de nouveau sur pour
interrompre la lecture au niveau de la scène à
partir de laquelle vous souhaitez commencer
l’enregistrement.
(3)Appuyez sur START/STOP. Les images et le
son sont enregistrés sur le « Memory Stick ».
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP. Pour plus de
détails sur la durée d’enregistrement,
reportez-vous à la page 147.
[a] Durée d’enregistrement disponible sur le
« Memory Stick »
[b] Cet indicateur s’affiche pendant 5 secondes
environ après la pression sur START/STOP.
Cet indicateur n’est pas enregistré.
[c] Dossier d’enregistrement en cours
Remarques
Le son enregistré en 48 kHz est converti en son
32 kHz lors de la copie d’images de la cassette
vers le « Memory Stick ».
Le son enregistré en stéréo est converti en son
mono lors de l’enregistrement depuis une
cassette.
Enregistrement d’une image
à partir d’une cassette sous
forme d’image animée