Sony DCR-PC105E Camcorder User Manual


 
122
REC
PAUSE
REC CTRL
RET.
REC
START
Dubbing
Before operation
Set DISPLAY in to LCD in the menu settings
when using the A/V connecting cable. (The
default setting is LCD.)
The POWER switch should be set to .
Operate by touching the panel.
(1)Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into your camcorder. If you are
recording a tape from the VCR, insert the
recorded tape into the VCR.
(2)Press FN and select PAGE3.
(3)Press REC CTRL.
(4)Press REC PAUSE.
(5)Press N on the VCR to start playback if you
record a tape from a VCR. Select a TV
programme if you record from a TV. The
picture from playback side appears on the
LCD screen or in the viewfinder.
(6)Press REC START at the scene where you
want to start recording from.
To finish dubbing
Press on your camcorder, then press the
stop button on the VCR.
Recording video or TV
programmes (DCR-PC104E/PC105E
only)
Copie
Avant de commencer
Réglez DISPLAY sur LCD sous dans les
réglages de menu si vous utilisez le cordon de
liaison audio et vidéo. (Le réglage par défaut est
LCD.)
Le commutateur POWER doit être réglé sur
.
Utilisez le panneau tactile.
(1)Insérez une cassette vierge (ou une cassette
que vous souhaitez réenregistrer) dans votre
caméscope. Si vous enregistrez une cassette à
partir du magnétoscope, insérez une cassette
enregistrée dans le magnétoscope.
(2)Appuyez sur FN et sélectionnez PAGE3.
(3)Appuyez sur REC CTRL.
(4)Appuyez sur REC PAUSE.
(5)Si vous enregistrez une cassette à partir d’un
magnétoscope, appuyez sur N sur le
magnétoscope pour lancer la lecture.
Sélectionnez un programme télévisé si vous
enregistrez à partir d’un téléviseur. L’image
de la lecture apparaît sur l’écran LCD ou dans
le viseur.
(6)Appuyez sur REC START au point où vous
souhaitez démarrer l’enregistrement.
Pour terminer la copie
Appuyez sur la touche de votre caméscope,
puis sur la touche d’arrêt du magnétoscope.
Enregistrement de programmes
téléviseur ou vidéo (DCR-PC104E/
PC105E seulement)