Sony DCR-PC105E Camcorder User Manual


 
306
Identifying parts and controls
ws Focus ring (p. 83)
wd Lens
wf Remote sensor
wg Infrared rays (NightShot Light) emitter
(p. 48, 111)
wh Camera recording lamp (p. 37)
wj DV Interface (DCR-PC104E/PC105E only,
p. 106, 120, 229, 230)
DV OUT Interface (DCR-PC103E only,
p. 106, 230)
The DV Interface is i.LINK compatible.
wk (USB) jack (p. 190)
wl CHARGE lamp (p. 25)
e; DC IN jack (p. 25)
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
wl
e;
Note on the Carl Zeiss lens
Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss
lens which can reproduce fine images.
The lens for your camcorder was developed
jointly by Carl Zeiss, in Germany, and Sony
Corporation. It adopts the MTF* measurement
system for video camera and offers a quality
as the Carl Zeiss lens.
* MTF stands for Modulation Transfer
Function.
The value number indicates the amount of
light of a subject coming into the lens.
ws Bague de mise au point (p. 83)
wd Objectif
wf Capteur de télécommande
wg Emetteur de rayons infrarouges (éclairage
NightShot Light) (p. 48, 111)
wh Voyant de tournage du caméscope (p. 37)
wj Interface DV (DCR-PC104E/PC105E
seulement, p. 106, 120, 229, 230)
Interface DV OUT (DCR-PC103E
seulement, p. 106, 230)
L’interface DV est compatible i.LINK.
wk Prise (USB) (p. 190)
wl Voyant CHARGE (p. 25)
e; Prise DC IN (p. 25)
Identification des composants et
des commandes
Remarque sur l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de reproduire des images fines.
L’objectif de votre caméscope a été développé
conjointement par Carl Zeiss, en Allemagne,
et Sony Corporation. Il adopte le système de
mesure MTF* pour la caméra vidéo et offre la
qualité d’objectif de Carl Zeiss.
* MTF est l’abréviation de Modulation
Transfer Function.
Le numéro de valeur indique la quantité de
lumière d’un sujet capté par l’objectif.