Sony DCR-PC105E Camcorder User Manual


 
166
Self-timer recording
Recording moving pictures
The POWER switch should be set to
.
Operate by touching the panel.
(1)Follow steps 1 to 3 in “Recording still images”
(p. 165).
(2)Press START/STOP.
The self-timer starts counting down from
about 10 seconds with a beep. In the last
2 seconds of the countdown, the beep gets
faster, and then recording starts
automatically.
To stop the countdown for recording
moving picture
Press START/STOP. To restart the countdown,
press START/STOP again.
To cancel the self-timer
During standby, press SELFTIMER on the LCD
screen to make the (self-timer) indicator
disappear from the screen. You cannot cancel the
self-timer using the Remote Commander.
When self-timer recording is finished
The self-timer is automatically cancelled.
Prise de vues avec le retardateur
Enregistrement d’images
animées
Le commutateur POWER doit être réglé sur
.
Utilisez le panneau tactile.
(1)Exécutez les étapes 1 à 3 de la section
« Enregistrement d’images fixes » (p. 165).
(2)Appuyez sur START/STOP.
La minuterie du retardateur entame le
décompte à partir de 10 secondes environ en
émettant un bip. Dans les 2 dernières
secondes du décompte, le bip devient plus
rapide, puis la prise de vues démarre
automatiquement.
Pour arrêter le décompte de
l’enregistrement d’image animée
Appuyez sur START/STOP. Pour relancer le
décompte, appuyez de nouveau sur START/
STOP.
Pour désactiver le retardateur
En mode d’attente, appuyez sur SELFTIMER
dans l’écran LCD pour faire disparaître
l’indicateur (retardateur) de l’écran. Il n’est
pas possible d’annuler la prise de vues par
retardateur avec la télécommande.
Quand l’enregistrement par retardateur est
terminé
Le retardateur est automatiquement annulé.