148
The POWER switch should be set to
.
(1)Keep pressing PHOTO lightly and check the
image. The green z indicator stops flashing,
then lights up. The brightness of the image
and the focus are adjusted and fixed while
your camcorder targets at the centre of the
image. Recording does not start yet.
(2)Press PHOTO deeper.
Recording is complete when the bar scroll
indicator disappears.
The image displayed on the screen when you
pressed PHOTO deeper will be recorded on
the “Memory Stick.”
[a] Approximate number of images recordable
on a “Memory Stick”*
[b] Current recording folder
* Depending on the image quality setting and
the complexity of the subject, the indication
of the remaining number of recordable still
images may not change even after you
record an image.
If the remaining number is 10,000 or more,
the “>9999” indicator appears.
1
2
101
FINE
1152
50
min
101
12
FINE
1152
50
min
[a]
[b]
Recording a still image
on a “Memory Stick”
– Memory photo
recording
Le commutateur POWER doit être réglé sur
.
(1)Maintenez la touche PHOTO légèrement
enfoncée et vérifiez l’image. L’indicateur vert
z cesse de clignoter, puis s’allume. La
luminosité de l’image et la mise au point sont
réglées et fixées pendant que le caméscope
vise le centre de l’image. L’enregistrement ne
démarre pas immédiatement.
(2)Appuyez à fond sur PHOTO.
L’enregistrement est terminé lorsque
l’indicateur en forme de barre disparaît.
L’image affichée à l’écran lorsque vous avez
appuyé à fond sur PHOTO est enregistrée sur
le « Memory Stick ».
[a] Nombre approximatif d’images susceptibles
d’être enregistrées sur le « Memory Stick »*
[b] Dossier d’enregistrement en cours
* En fonction du réglage de qualité d’image
et de la complexité du sujet, l’indication du
nombre restant d’images fixes pouvant être
enregistrées peut ne pas changer, même
après l’enregistrement d’une image.
Si le nombre restant est 10 000 ou plus,
l’indicateur « >9999 » apparaît.
Enregistrement d’une image
fixe sur un « Memory Stick »
– Enregistrement de photos
en mémoire