Sony DCR-TRV60E Camcorder User Manual


 
116
Using the Remote Commander
In Step 2, press z REC and MARK
simultaneously, then immediately press X. In
Step 4, press X at the scene where you want to
start recording from.
Note on the Remote Commander
Your camcorder works in the commander mode
VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are used to
distinguish your camcorder from other Sony
VCRs to avoid erroneous remote control
operation. If you use another Sony VCR in the
commander mode VTR 2, we recommend
changing the commander mode or covering the
sensor of the VCR with black paper.
Note
Your camcorder only records pictures for
viewing on a PAL system-based TV and VCR.
See “Using your camcorder abroad” on page 278
for the TV colour systems used in each country
and area.
Recording video or TV
programmes
Utilisation de la télécommande
A l’étape 2, appuyez simultanément sur z REC
et sur MARK, puis appuyez immédiatement sur
X. A l’étape 4, appuyez sur X au début de la
scène que vous voulez enregistrer.
Remarque sur la télécommande
Le caméscope utilise le mode de télécommande
VTR 2. Les modes de télécommande 1, 2 et 3
permettent de distinguer le caméscope d’autres
magnétoscopes Sony et d’éviter les interférences
de télécommande. Si vous utilisez un autre
magnétoscope Sony avec le mode de
télécommande VTR 2, il est préférable de changer
le mode de télécommande ou de masquer le
capteur infrarouge du magnétoscope avec du
papier noir.
Remarque
Le caméscope enregistre uniquement des images
que vous pourrez regarder sur un téléviseur et
un magnétoscope PAL. Pour en savoir plus sur
les standards de télévision couleur utilisés dans
chaque pays et chaque région, reportez-vous à
« Utilisation du caméscope à l'étranger » à la
page 278.
Enregistrement de cassettes
vidéo ou d’émissions de
télévision