Sony DCR-TRV60E Camcorder User Manual


 
162
Recording a picture
from a tape as a
moving picture
Your camcorder can read moving picture data
recorded on a tape and record it as a moving
picture on a “Memory Stick.”
Before operation
Insert the recorded tape and a “Memory Stick”
into your camcorder.
The POWER switch should be set to .
Operate by touching the panel.
(1)Press . The picture recorded on the tape
is played back.
(2)Press again to pause playback at the
scene where you want to start recording from.
(3)Press START/STOP. Images and sound are
recorded on the “Memory Stick.” For details
on recording time, see page 141.
To stop recording
Press START/STOP.
Notes
Sound recorded in 48 kHz is converted to
32 kHz sound when recording images from a
tape to a “Memory Stick.”
•Sound recorded in stereo is converted to
monaural sound when recording from a tape.
3
320
50min
REC
BBB
N
1,2
15sec
0:00:03
0:15:42:43
[b]
[a]
[c]
101
Enregistrement de l’image
d’une cassette sous forme
d’image animée
Le caméscope peut lire des images animées
enregistrées sur une cassette et les enregistrer
sous forme d’images animées sur un « Memory
Stick ».
Avant de commencer
Insérez une cassette enregistrée et un « Memory
Stick » dans le caméscope.
Le commutateur POWER doit être réglé sur
.
Utilisez l’écran tactile.
(1)Appuyez sur . Les images enregistrées
sur la cassette sont reproduites.
(2)Appuyez une nouvelle fois sur pour
effectuer une pause de lecture à l’endroit où
vous voulez commencer l’enregistrement.
(3)Appuyez sur START/STOP. Les images et le
son sont enregistrés sur le « Memory Stick ».
Pour plus d’informations sur la durée
d’enregistrement, voir page 141.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur START/STOP.
Remarques
•Le son enregistré à 48 kHz est converti à 32 kHz
lors de l’enregistrement d’images d’une cassette
sur un « Memory Stick ».
•Le son enregistré en stéréo est converti en son
monophonique lors de l’enregistrement à partir
d’une cassette.
[a] Available recording time on the “Memory Stick”/
Durée d’enregistrement disponible sur le « Memory Stick »
[b] This indicator is displayed for about five seconds after pressing START/STOP. This
indicator is not recorded./
Cet indicateur est affiché pendant environ cinq secondes après avoir appuyé sur
START/STOP. Cet indicateur n’est pas enregistré.
[c] Number of the folder currently used for recording/
Numéro du dossier utilisé pour l’enregistrement