Sony DCR-TRV60E Camcorder User Manual


 
157
“Memory Stick” Operations / Opérations liées au « Memory Stick »
You can make a time-lapse recording by setting
the camcorder to automatically record still
images.
The POWER switch should be set to .
Operate by touching the panel.
(1) Press FN to display PAGE1.
(2) Press MENU.
(3) Select INT. R-STL in , then press EXEC.
(4) Select SET, then press EXEC.
(5) Select INTERVAL, then press EXEC.
(6) Select a desired interval time, then press
EXEC.
(7) Press RET.
(8) Set INT.R-STL to ON, then press EXEC.
(9) Press EXIT to return to FN.
The INTERVAL MEM STILL indicator
flashes on the screen.
(10) Press PHOTO deeply.
Interval Photo Recording starts.
The INTERVAL MEM STILL indicator
lights up on the screen during Interval
Photo Recording.
To cancel Interval Photo Recording
Set INT. R-STL to OFF.
Interval Photo
Recording
[b]
[b]
[a][a][a]
45
MEM SET 2
INT. R -STL
INTERVAL
EXIT
RET.
EXEC
1MIN
5MIN
10MIN
MEM SET 2
INT. R -STL
INTERVAL
EXIT
RET.
EXEC
1MIN
PHOTO
Vous pouvez faire un enregistrement échelonné
dans le temps en réglant le caméscope pour qu’il
enregistre automatiquement des images fixes.
Le commutateur POWER doit être réglé sur
.
Utilisez l’écran tactile.
(1) Appuyez sur FN pour afficher PAGE1.
(2) Appuyez sur MENU.
(3) Sélectionnez INT. R-STL dans , puis
appuyez sur EXEC.
(4) Sélectionnez SET, puis appuyez sur EXEC.
(5) Sélectionnez INTERVAL, puis appuyez sur
EXEC.
(6) Sélectionnez la durée d’intervalle souhaitée,
puis appuyez sur EXEC.
(7) Appuyez sur RET.
(8) Réglez INT. R-STL sur ON, puis appuyez
sur EXEC.
(9) Appuyez sur EXIT pour revenir à FN.
L’indicateur INTERVAL MEM STILL
clignote sur l’écran.
(10) Appuyez à fond sur PHOTO.
L’enregistrement échelonné de photos
commence.
L’indicateur INTERVAL MEM STILL
s’allume sur l’écran en cours
d’enregistrement échelonné de photos.
Pour annuler un enregistrement
échelonné de photos
Réglez INT. R-STL sur OFF.
Enregistrement
échelonné de photos
[a] Memory Photo recording/
Enregistrement de photos dans la mémoire
[b] INTERVAL