Sony DCR-TRV60E Camcorder User Manual


 
44
Adjusting the viewfinder
If you record pictures with the LCD panel closed,
check the picture with the viewfinder. Adjust the
viewfinder lens to your eyesight so that the
images in the viewfinder come into sharp focus.
Lift up the viewfinder and move the viewfinder
lens adjustment lever.
Viewfinder backlight
You can change the brightness of the backlight.
Select VF B.L. in in the menu settings when
using the battery pack (p. 227).
Even if you adjust VF B.L.
The recorded picture will not be affected.
Using the viewfinder during recording is
recommended in the following cases:
When checking images on the LCD screen is
difficult.
When you fear the battery running out.
Recording a picture
Réglage dioptrique
Si vous enregistrez des images avec le panneau
LCD fermé, vous pouvez les contrôler avec le
viseur. Ajustez le viseur à votre vue de sorte que
les images qui apparaissent dans le viseur soient
nettes.
Relevez le viseur et actionnez le levier de réglage
dioptrique.
Rétroéclairage du viseur
La luminosité du rétroéclairage peut être
modifiée. Sélectionnez VF B.L. sous dans les
paramètres du menu lorsque vous utilisez la
batterie rechargeable (p. 237).
Même si vous ajustez VF B.L.
L’image enregistrée ne sera pas affectée.
L’utilisation du viseur au cours de
l’enregistrement est recommandée dans les
cas suivants :
Lorsque le contrôle des images sur l’écran LCD
est difficile.
Lorsque vous craignez que la batterie ne tombe
en panne.
Enregistrement d’une image
The viewfinder lens
adjustment lever/
Levier de réglage
dioptrique