Sony DCR-TRV60E Camcorder User Manual


 
66
Normally the white balance is automatically
adjusted.
The POWER switch should be set to
or .
Operate by touching the panel.
(1)Press FN to display PAGE1.
(2)Press MENU.
(3)Select WHT BAL in , then press EXEC.
(4)Select a desired mode, then press EXEC.
HOLD:
When recording a single-coloured subject or
background.
OUTDOOR ( ):
When recording a sunset/sunrise, just after
sunset, just before sunrise, neon signs, or
fireworks.
Under daylight fluorescent lamps
INDOOR (n):
When lighting conditions change quickly.
In too bright places such as photography
studios
Under sodium lamps or mercury lamps
To return to FN
Press EXIT.
To return to the automatic white
balance
Set WHT BAL to AUTO.
If the picture is being taken in a studio lit by
TV lighting
We recommend that you record in the INDOOR
mode.
Adjusting the white
balance manually
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
RED EYE R
FLASH LVL
WHT BAL
SHARPNESS
AUTO SHTR
EXIT
RET.
EXEC
AUTO
HOLD
OUTDOOR
INDOOR
La balance des blancs est généralement ajustée
automatiquement.
Le commutateur POWER doit être réglé sur
ou sur .
Utilisez l’écran tactile.
(1)Appuyez sur FN pour afficher PAGE1.
(2)Appuyez sur MENU.
(3)Sélectionnez WHT BAL dans , puis
appuyez sur EXEC.
(4)Sélectionnez le mode de votre choix, puis
appuyez sur EXEC.
HOLD:
Prise de vue d’un sujet ou d’un arrière-plan
d’une seule couleur.
OUTDOOR ( ):
Prise de vue au coucher/lever du soleil, juste
après le coucher/lever du soleil, avec des
enseignes lumineuses ou un feu d’artifice.
•Sous une lampe fluorescente lumière du jour
INDOOR (n):
Changement rapide des conditions d’éclairage.
•Eclairage trop lumineux comme dans un studio
photographique
•Eclairage par des lampes au sodium ou au
mercure
Pour revenir à FN
Appuyez sur EXIT.
Pour revenir au réglage automatique
Réglez WHT BAL sur AUTO.
Si la prise de vue est réalisée dans un studio
éclairé par un éclairage de téléviseur
Il est conseillé d’enregistrer en mode INDOOR.
Réglage manuel de la
balance des blancs